用户名: 密码: 验证码:
《中国图书馆分类法》兼容化研究
详细信息    本馆镜像全文|  推荐本文 |  |   获取CNKI官网全文
摘要
一直以来,图书馆和情报领域的专家学者,都在关注各类检索语言共同应用于同一检索系统或不同检索系统,而导致检索策略多样化,进而影响到系统内信息资源共享的问题,并积极探讨解决方法。检索语言标准化应是最理想的方法,但难度太大。通过人工或自动方式,在异构检索语言词汇之间建立语义映射关系,以此实现它们的兼容转换,最终让各种检索语言集成,这是较为现实和可行的办法。在我国,《中国图书馆分类法》是影响最大、用户群最多的综合性图书分类法,如何与中外其他检索语言兼容受到了更多关注,只有融入到检索语言这个大系统中去,《中国图书馆分类法》才能继续保持其在知识组织系统中的优势地位。本文为此分五部分展开了比较系统的研究。
     第一部分,概述检索语言兼容的相关基础问题。首先是概念的辨析,在追溯检索语言兼容、兼容性、兼容化、兼容转换、互操作、映射及映射转换等概念的基础上,厘清它们之间的关系,进而归纳整理出狭义和广义的检索语言兼容概念。其次,从检索语言基本原理的一致性和检索语言构成方法上的互补性两个角度论述了检索语言兼容的理论基础。最后分析了影响检索语言兼容的因素:检索语言编制原则,类表词汇(类目概念)主题范畴、专指度、先组度,类表结构相似程度等。
     第二部分,《中图法》兼容化的历程。具体研究了《中图法》编制之初对国内外分类法的借鉴和吸收、基于手工研制的《中图法》的系列化类表和分类主题一体化词表、基于计算机技术的《中图法》的互操作研制、《中图法》与其他知识组织系统的集成。
     第三部分,《中图法》兼容的范围与模式。在全面调查和分析《中图法》与其他检索语言兼容的成果、研究项目和计划的基础上,指出《中图法》目前成型的兼容成果主要集中在与其系列化类表、与《汉语主题词表》兼容,同时在《中国分类主题词表》的基础上也开始了与自然语言的兼容研究,与国外分类语言、主题语言的兼容大多局限于部分领域或主题,并还需进一步论证。针对以上兼容范围总结了《中图法》在实现兼容化的过程中所采用的各种兼容模式的特点和技术性能。
     第四部分,网络环境下《中图法》兼容化发展中存在的问题及对策。随着国外的一些著名分类语言兼容范围扩大,检索语言兼容化发展趋势愈加突出:组织对象扩大化和进一步细化,组织工具的用途多元化,概念体系范围扩大化,结合或强化传统的知识分类和词汇控制的手段,知识组织工具多元化存在,越来越明显跨学科发展特征等。《中图法》要成为汉语界通用性的检索语言并与国外其他检索语言兼容,还面临一系列问题:已有成果的优化、单语种出版、网络化水平、类目体系问题等。除了依靠技术支撑之外,《中图法》本身还应积极采取对应措施:优化主类表结构、进一步修订复分表、规范类目描述、发行多种译本、继续推进《中图法》标准化等。
     第五部分,语义Web环境中KOS语义互操作与《中图法》SKOS描述转化。KOS要以数据关联形式在网络上发布和检索,实现语义互操作,必须采用标准的描述语言重新描述。SKOS语言是W3C设计的一种标准的编码语言,专门针对传统知识组织系统的计算机表示和机器可处理。KOS的现代化改革一直坚持以类表结构少改动的原则,这与SKOS的定位完全吻合,即只描述不改动。但在《中图法》等传统类表的SKOS语言全描述转化研究中,伴随概念框架完美设计的同时,类表的一些细节和一些特性却无法实现语义最低损耗的描述转换。既要保证SKOS的独立性,又要让类表的语义损耗最低、数据交互性最强大,办法之一是只转化类表前三级类目体系,以构建传统类表的顶层表示模型。之二,用SKOS全描述转化各类表,同时归纳各类表概念构建出顶层本体,在顶层本体数据与SKOS数据间建立联系。如此,在未来智能化的网络环境中提供真正的一站式网络检索服务的理想才能实现。
For a long time, many experts and scholars of Library and Information Science are focused on the problem that the use of different kinds of retrieval languages in the same or different retrieval system leads to the diversification of retrieval strategy, and also has a bad effect on the sharing of information resources in the system. At the same time, these experts are also searching for the solutions. The standardization of retrieval languages is the best way, but it's difficult to realize. The more realistic and feasible method is to establish the semantic mapping relation among the isomerism retrieval language vocabulary by manual or automatic operation, so that their compatibility and conversion can be realized, and finally that different kinds of retrieval languages can be integrated. In our country, Chinese Library Classification is the most effective general library classification with the largest user group. How to be compatible with other Chinese and foreign retrieval languages has received more attention. Only when it is integrated into this big system of retrieval languages can Chinese Library Classification keep its superiority status in knowledge organization systems. This paper, therefore, is divided into four parts to clarify the systemic research.
     The first part is about the brief introduction of related fundamental problems on the retrieval languages'compatibility. Firstly, discriminate the concept. On the foundation of tracing the concept of compatibility' properties, process and transition, inter operability, mapping and converting etc., this part clarifies their relationship and formulates the concepts of retrieval language's compatibility in both narrow sense and broad sense. Secondly, discuss the theoretical base of retrieval language's compatibility from the aspects of consistency of basic principle and complementary of composition method about retrieval languages. Finally, analyze factors that influence the retrieval languages'compatibility:compilation principles of retrieval languages, class table vocabulary (category item concept) theme category, specificity, pre-coordinating, the Similarity on the class table structure etc.
     The second part is about the development of Chinese Library Classification's compatibility. Specifically, it studies Chinese Library Classification absorbing and learning the ways of classification from home and abroad at the beginning of its establishment, Chinese Library Classification's serialization table of classification and Classification-Subject Integration Thesaurus based on manual research, the research of Chinese Library Classification's interoperability based on computer, the integration between Chinese Library Classification and other systems.
     The third part is about the compatible range and pattern of Chinese Library Classification. On the basis of comprehensively investigating and analyzing the achievements, research projects and plans of the compatibility between Chinese Library Classification and other retrieval language, this part points out that most of the Chinese Library Classification's compatible achievements are the compatibility of its serialization table of classification and Chinese Thesaurus at present. Meanwhile, on the basis of Classified Chinese Thesaurus, the research of compatibility of Chinese Library Classification and natural language began. The compatibility of Chinese Library Classification and foreign classification language and subject language is largely limited to partial fields or subject and needs further study. Aimed at the mentioned compatible range, this part summarizes all kinds of features and technical properties of compatible formats which are used in the process of Chinese Library Classification's realization of compatibility.
     The forth part is about the problems existing in the development of Chinese Library Classification's compatibility in network environment, and also about the solutions. As the compatible range of some famous classified foreign language enlarges, the development of retrieval language's compatibility becomes more and more important:organizing objects'expanding and further detailing, organization tool's using pluralism, enlargement of concept system's range, methods of strengthening and combining with traditional knowledge classification, various existence of knowledge organization tool, more and more obvious features of interdisciplinary development, etc. If the Chinese Library Classification wants to be a general retrieval language in Chinese circles and be compatible with other foreign retrieval languages, there is a series of problems:existing achievement's optimization, publish of single language kind, networked level, problems of category system, etc. Besides depending on technical supports, Chinese Library Classification itself should take corresponding measures:optimize the structure of main schedule, further revise redistribution tables, standardize description of category, issue various translation versions, proceed promoting standardization of Chinese Library Classification, etc.
     The fifth part is about the semantic interoperation of KOS and description transformation research of Chinese Library Classification SKOS (Simple Knowledge Organization System) in semantic web environment. KOS have to use standard description language to describe renewably if it wants to publish and retrieve, and realize semantic interoperation on the internet as the form of Linked Data. SKOS language is a kind of standard coding language designed by W3C, aiming at computer representation and machine process of traditional knowledge organization system. Modernization Reform of Chinese Library Classification insist on the principle of few alterations of class table structure, coinciding to the orientation of SKOS, it is, description without alteration. But in the research of comprehensive description transformation of traditional class table, such as Chinese Library Classification, with the perfect design of concept frame,some details and characteristics of class table cannot realize the semantic description transformation with lowest loss. To guarantee the independency of SKOS and realize the lowest semantic loss and the most powerful data interaction of class table, one way is to transform the first three grade category system to construct traditional class table's top-level representation model. The second way is to comprehensively describe and transform all kinds of class table by SKOS language, and induce their concepts to structure out top-level ontology, and establish contacts between top-level ontology data and SKOS data. So, the idea to provide real "one-stop" network retrieval services in the intellectualized network environment can come true in the future.
引文
①司莉.信息组织原理与方法[M].武汉:武汉大学出版社,2011:249.
    ① Concordance Dewey-SAB[J/OL]. Sent ion on Classification and Indexing Newsletter,2001(24):34.
    ② Marcia Lei Zeng, Lois Mai Chan. Trends and issues in establishing interoperability among knowledge organization systems. Journal of the American Society for Information Science and Technology,2004,55(5):377-395.
    ③李育常.分类法映射在学科信息门户交叉浏览中的应用—以Renardus为例[J].图书馆学研究,2006,(10):65-70.
    ④ D Vizine-Goetz. Subject headings for everyone:Popular library of congress subject headings with Dewey numbers. OCLC Newsletter. [EB]. [1998-06-02]. http://cweb.oclc. org/oclc/new/n233/rsch_subj_headings_everyone. html.
    ①司莉,徐丽晓,吴钢等.OCLC术语服务研究:背景、进展与启示[J].中国图书馆学报,2007,(1):58-61.
    ② LC WG Rpt Response[EB]. [2008-07-10]. http://www.loc.gov/bibliographic-future/news/LCWGRptResponse-DM-053008.Pdf
    ③ HILT.High-Level Thesaurus Project Proposal[EB/OL]. [2011-07-20]. http://hilt.cdlr.strath.ac.uk/abouthilt/proposal.html.
    ④ NLM. UMLS Metathesaurus. [EB]. [2007-12-22]. http://www.nlm.ruh.gov/research/umls
    ① Tony Olson.The Integration of Information languages and Interoperability[EB].[2011-07-20].http://www.ala.org/ala/lita/litamembership/litaigs/author ityalcts/2002authcontrol.pdf.5
    ② CRISSCROSS.[EB].[2008-07-10].http://www.d-nb.de/eng/wir/projekte/crisscross.Html.
    ③ KoMoHe[EB].[2008-07-12]. http://www.gesis.org/en/research/information-technology/komohe. Htm
    ④张琪玉.我国情报语言20年来的进步与向21世纪前进的目标[J].图书馆,1999(4):1-7.
    ⑤侯汉清,薛春香.用于中文信息自动分类的《中国法》知识库的构建[J].中国图书馆学报,2005,(5):82-86
    ⑥刘华梅,基于情报检索语言互操作技术的集成词库构建研究——以教育词库为例[D].[硕士学位论文].南京:南京农业大学,2006.
    ①程鹏.“《中图法》和《杜威法》对照系统”的研制[J].图书馆学研究,2001,(2):55-57
    ②戴剑波.《中国图书馆分类法》与《杜威法》对照系统的研制[D].[硕士学位论文].南京:南京农业大学,2004.
    ③胡铁军,李丹亚,诸文雁等.统一的中国医学语言系统研究进展[J].中华医学图书馆杂志,2001,10(2):1-3,19.
    ④张爱连,刘春艳,李丹亚.一体化医学语言系统研究进展[J].医学情报工作,2005(2):81-84.
    ①中国社会科学院语言研究所词典编辑室.现代汉语词典[K].北京:商务印书馆,2011:663.
    ②周智佑等.文献与情报工作辞典[K].北京:科学技术文献出版社,1982:4.
    ③ Svenonius,E.Compatibility of Rterieval Languages[J]. Inernational Classification,1983,(1):2-4.
    ④ Dahlerg,J.Conceptual Compatibility of Ordering Systems[J].Inernational Classification,1983,(l):5-8.
    ⑤曾蕾.情报检索语言兼容化的趋势[J].图书情报知识,1983,(4):21-24
    ⑥张琪玉.第十一讲情报检索语言的标准化与兼容化[J].情报理论与实践,1996,(19):5:62-63.
    ⑦英汉计算机辞典[K].北京:人民邮电出版社,1984:56.
    ⑧洪漪.情报检索语言兼容化理论概述[J].情报理论与实践,1988,(5):19-20,40.
    ⑨侯汉清.叙词表的兼容与互换[J].文献工作研究,1989,(1):15-17.
    ⑩张雪英.情报检索语言的兼容转换[M].南京:东南大学出版社,2009:10-21
    ①刘华梅.基于情报检索语言互操作技术的集成词库构建研究——以教育词库为例[D].[硕士学位论文].南京:南京农业大学,2006.
    ②李育嫦.国外情报检索语言互操作研究:模式、方法及启示[J].图书馆,2009,(1):43-45.
    ①刘华梅.基于情报检索语言互操作技术的集成词库构建研究—以教育词库为例[D].[硕士学位论文].南京:南京农业大学,2006.
    ①张琪玉.情报检索语言原理的一致和方法的差异[J].图书馆建设,1994,(6):11-13.
    ①司莉.信息组织原理与方法[M].武汉:武汉大学出版社,2011:8-9.
    ①侯汉清.国外分类主题一体化词表的进展[G].见:吕其苏等编译.国外情报检索语言研究.北京:社会科学文献出版社,1989:252-277.
    ① Lancaster, F. W. Compatibility and convertibility[C]. In:Vocabulary Control for Information Retrieval.2nd ed. Arlington, Va.:Information Resources Press,1986,179-216.
    ②丘峰.关于专业主题表与综合主题表关系的几个问题[J].情报科学,1982,(2):38-54.
    ①刘华.中国和美国著名医学类表类目体系的比较研究[J].中华医学图书情报杂志,2004,13(6):6-10.
    ①刘延章.中国当代分类法对外国分类法的借鉴和在借鉴中的得失[J].图书情报工作,1992,(2):17-21.
    ②白国应,史学智.我国图书情报事业发展战略研究的回顾[J].图书馆学通讯,1990,(2):3-9.
    ①刘国钧.分类、标题和目录[J].图书馆,1962,(4):3-5.
    ②刘国钧.分类法与标题法在检索工作中的作用——在检索方法座谈会上的发言[J].科技情报工作,1963,(6):2-4.
    ③杜定友.图书分类法的路向[J].图书馆,1962,(2):3-5.
    ④丘峰.主题法与分类法[J].图书馆工作,1976,(1):14-18.
    ⑤丘峰.我国情报检索语言标准化的几个问题[J].情报学刊,1987,1:3-5.
    ⑥侯汉清.分类法与主题法结合的成功尝试—分面叙词表[J].图书情报工作,1980,(6):23-26]
    ①侯汉清.分类主题一体化词表的进展[J].北京图书馆通讯,1987,(4):15-17:1988,(1):23-25.
    ②侯汉清.叙词表的兼容与互换[J].文献工作研究,1987,(1):16-18.
    ③曾蕾.检索语言兼容化趋势[J].图书情报知识,1983,(4):21-24.
    ④曾蕾.建立我国统一的叙词语言体系[J].情报学报,1987,6(1):38-43.
    ⑤曾蕾.联机多数据库检索环境中保证检索语言兼容能力的手段[J].情报学报,1991,10(2):151-158.
    ⑥封庆阳.试论分类主题一体化的现实道路——关于《中图法》的类目与《汉语主题词表》的叙词对应规范问题的探讨[J].北京图书馆通讯,1986,(4):23-26.
    ①邓德生.论我国分类主题一体化研究的发展进程[J].大学图书馆学报,1996,14(4):56-60.
    ①邓国顺.分类法主题法一体化问题的探讨以及《中图法》类目与《汉语主题词表》主题词对应试验[J].图书情报知识,1986,(4):37-39.
    ②邓国顺.分类法主题法一体化问题的探讨以及《中图法》类目与《汉语主题词表》主题词对应试验[J].图书情报知识,1986,(4):37-39.
    ①侯汉清,陈树年.论《中国图书资料分类法》的发展路向[J].图书情报工作,1991,(6):12-18.
    ②张琪玉.分类法主题法一体化自动标引系统的基本原理和方法[J].图书馆论坛,1995,(6):3-4.
    ③韩志萍.浅谈联机检索环境中图书分类法的兼容方案[J].大学图书馆学报,1996,(3):42-44.
    ①贺定安.建立以《中图法》电子版为核心的国内外分类法兼容系统[J].图书馆,2003,(6):31-33,51.
    ②侯汉清,李波,戴晶萍.计算机建立分类法和叙词表转换系统的尝试[J].江苏高等学校图书馆学报,1999,(4):23-26.
    ③张雪英,侯汉清.分类表一叙词表转换系统的设计[J].情报学报,2000,19(4):343-348.
    ①刘华梅,侯汉清.基于受控词表互操作的集成词库构建研究[J].中国图书馆学报,2010,36(.5):67-72.
    ①刘霖.医学文献检索语言一体化研究现状及展望[J].中国中医药科技,2009, (6):500-502;尹爱宁,张汝恩.中医药一体化语言系统技术标准[J].中国中医药信息杂志,2003,10(7):92-94.
    ①尹爱宁,张汝恩.中医药一体化语言系统技术标准[J].中国中医药信息杂志,2003,10(7):92-94;张晓梅等.一体化医学语言系统与本体论研究[J].医学信息学杂志,2006,(2):89-92.
    ②胡铁军,李丹亚,诸文雁等.统一的中国医学语言系统研究进展[J].中华医学图书馆杂志,2001,10(2):1-3,19.
    ③苏晓路等.农业科技信息智能检索系统中的知识组织[J].现代图书情报技术,2005,(12):34-38.
    ④卜书庆.基于网络的中国传统知识组织工具的发展及对策.图书馆工作与研究,2008,(2):3-7.
    ①顾波.中文图书自动标引与自动分类加权设计研究.黑龙江史志,2009,(5):81,84.
    ①胡铁军,李丹亚,诸文雁等.统一的中国医学语言系统研究进展[J].中华医学图书馆杂志,2001,10(2):1-3,19.
    ②张爱连,刘春艳,李丹亚.一体化医学语言系统研究进展[J].医学情报工作,2005,(2):81-84.
    ③侯汉清,薛春香.用于中文信息自动分类的《中国法》知识库的构建[J].中国图书馆学报,2005,(5):82-86.
    ④陈志新.中美两国主题词表对应转换的分析[J].情报杂志,2003,(9):28-29.
    ⑤戴剑波.《中国图书馆分类法》与《杜威法》对照系统的研制[D].[硕士学位论文].南京:南京农业大学,2004.
    ⑥李波,戴秀梅,侯汉清.计算机建立分类法和主题词表转换系统的尝试[J].现代情报,2003,(6):112-115.
    ⑦贺定安.建立以《中图法》电子版为核心的国内外分类法兼容系统[J].图书馆,2003,(6):31-33,51.
    ①侯汉清、薛春香.中文搜索引擎分类体系兼容互换工具的设计[J].中国图书馆学报,2003,(1):85-88,89.
    ②曹玲,侯汉清.文献分类法在主题网关互操作中的应用研究[J].图书馆杂志,2004,(11):46-48.
    ③李景.本体理论在文献检索系统中的应用研究[M].北京:北京图书馆出版社,2005:183-227.
    ④刘华梅.基于情报检索语言互操作技术的集成词库构建研究——以教育词库为例[D].[硕士学位论文].南京:南京农业大学,2006.
    ⑤戴维民.语义网信息组织技术与方法[M].上海:学林出版社,2008:186.
    ⑥魏清凤,贺立源,黄魏等.基于《中图法》的网络农业信息分类编码研究[J].情报学报,2009,(1):28-33.
    ⑦卜书庆、贺玲勇、宗玥等.分类主题一体化的知识组织系统研发述要[J].国家图书馆学刊,2011,(4):28-34,56.
    ⑧周林志.国际专利分类法与中图分类法类目映射研究[D].[硕士学位论文].北京:北京林业大学,2010.
    ①靳雪茹.基于机器学习的IPC与CLC类目映射方法[D].[硕士学位论文].北京:北京林业大学,2011.
    ②白华.数字环境与信息组织的主要变化[J].图书馆杂志,2007,(11):6-9.
    ①韩志萍.浅谈联机检索环境中图书分类法的兼容方案[J].大学图书馆学报,1996,14(3):42-44;张晓莉,周九常.两种分类转换系统之比较分析[J].高校图书馆工作2000,20(79):46-49.
    ②张丽霞,吕芳.中文图书分类法转换引发的思考——兼议图书馆文献资源建设[J].图书馆学刊,2011,(3):41-42.
    ③林基鸿.参照新编佛藏道藏目录改进《中图法》佛教道教类表的建议[J].图书馆工作与研究,1999,(2):61-64;杨之峰.论大藏经分类体系与《中图法》佛教类的内在联系[J].国家图书馆学刊,2002,(4):71-74.
    ④张长秀.《军事信息资源分类法》索引的定量测评—与《中图法(第四版)》索引的比较[J].国家图书馆学刊,2009,(2):83-85.
    ⑤周冰.《中文新闻信息分类与代码》复分表评介——兼与《中国图书馆分类法》比较[J].图书情报工作,2009,53(15):12-14.
    ①杨丹.《文化教育主题词分类表》和《文化教育分类主题词表》的编制[G].见:北京师范大学图书馆学系编./图书馆学情报学论文集(内部),1984:46-51
    ②邓顺国.分类法主题法一体化问题的探讨以及《中国图书馆图书分类法》类目与《汉语主题词表》主题词对应试验[J].图书情报知识,1986,(4):37-39.
    ①雷瑜良,高尚平,石菊君等.《高等教育分类主题词表》与《中图法》高等教育类目体系的比较[J].重庆交通学院学报(社科版),2006,6(1):108-110.
    ②李波,戴秀梅,侯汉清.计算机建立分类法和主题词表转换系统的尝试[J].现代情报,2003,(6):112-115.
    ③张琪玉.论后控制表[J].图书情报工作,1994,(1):1-4.
    ①侯汉清.新闻信息数据库后控制词表的设计和编制[J].江苏图书馆学报,2000,(2):12-16.
    ②周全明.汉语题内关键词索引所附后控制词表的编制方法[J].文献工作研究,1994,(3):66-70.
    ③张宇萌.后控词表系统研究[D].[硕士学位论文].北京:北京大学,2000.
    ④侯汉清,薛春香.用于中文信息自动分类的《中图法》知识库的构建[J].中国图书馆学报,2005,(5)82-86.
    ⑤侯汉清,薛春香.中文搜索引擎分类体系兼容互换工具的设计[J].中国图书馆学报,2003,(1):85-88.
    ⑥曾蕾.中分表SKOS化的讨论和试验[EB]. [2008-12-11]. [2009-04-14]. http://cnlib20.ning.com/profiles/blogs/509559:BlogPost:17459
    ①侯汉清,陈树年.论《中国图书资料分类法》的发展路向[J].图书情报工作,1991,(6):12-18.
    ②程鹏.“《中图法》和《杜威法》对照系统”的研制[J].图书馆学研究,2001,(2):55-57.
    ③贺定安.建立以《中图法》电子版为核心的国内外分类法兼容系统[J].图书馆,2003(6):31-33,51.
    ④曹玲,侯汉清.文献分类法在主题网关互操作中的应用研究[J].图书馆杂志,2004,23(11):18-21.
    ⑤戴剑波.《中国图书馆分类法》与《杜威十进分类法》映射系统研究[D].[硕士学位论文].南京:南京农业大学,2004.
    ⑥周林志.国际专利分类法与中图分类法类目映射研究[D].[硕士学位论文].北京:北京林业大学,2010.
    ⑦靳雪茹.基于机器学习的IPC与CLC类目映射方法[D].[硕士学位论文].北京:北京林业大学,2011.
    ⑧崔明爱.图书分类法兼容问题研究及类目对应转换试验[D].[硕士学位论文].武汉:武汉大学,1988.
    ①侯汉清.建立以《中国分类主题词表》为核心的检索语言兼容体系[J].北京图书馆馆刊,1998,(4):35-39,90.
    ②刘华梅.基于情报检索语言互操作技术的集成词库构建研究——以教育词库为例[D].[硕士学位论文].南京:南京农业大学,2006.
    ① Coates, B. I. and others. BSO-Broad system of ordering:schedule and index[M]. The Hague:FID,1978.
    ②侯汉清、薛春香.中文搜索引擎分类体系兼容互换工具的设计[J].中国图书馆学报,2003,(1):85-88,89.
    ①刘华梅.基于情报检索语言互操作技术的集成词库构建研究——以教育词库为例[D].[硕士学位论文].南京:南京农业大学,2006.
    ②韩志萍.浅谈联机检索环境中图书分类法的兼容方案[J].大学图书馆学报,1996,14(3):42-44.
    ③李波,戴秀梅,侯汉清.计算机建立分类法和主题词表转换系统的尝试[J].现代情报,2003,(6):112-115.
    ①白华.数字环境与信息组织的主要变化[J].图书馆杂志,2007,(11):6-9.
    ② Zeng, L. Knowledge organization systems[J]. Knowledge Organization,2008,35(2-3):160-183.
    ① Gilchrist, A. Thesauri, taxonomies and ontologies: an etymological note[J]. Journal of Documentation,2003,59(1):7-18.
    ②王忠红.知识组织工具的发展和趋势.图书情报知识,2009,(6):97-102.
    ①卜书庆.《中国分类主题词表》(第二版)及其电子版手册[K].北京:北京图书馆出版社,2006:48.
    ①卜书庆,贺玲勇,宗玥等.分类主题一体化的知识组织系统研发述要——兼论《中图法》第五版编辑维护系统[J].国家图书馆学刊,2011,(4):28-34,56.
    ①文榕生.刍议图书分类法中以人列类[J].图书情报工作,1997,41(3):49-51.
    ①黄建年,侯汉清.马克思主义在图书分类法中的列类研究:《中国图书馆分类法》A大类的改造[J].图书情报工作,2010,(19):10-14.
    ①薛春香.《中国图书馆分类法》通用复分表修订的几点构想[J].图书情报工作,2010,(19):15-18,64.
    ①孔晨妍,侯汉清.《中国图书馆分类法》类目更新途径之探讨[J].中国索引,2006,(4):42-45.
    ①毛军.基于RDF的叙词表研究[J].情报学报,2003,(2):163-168.
    ②段荣婷.基于简约知识组织系统的《中国档案主题词表》语义网络化应用研究[J].现代图书情报技术,2010,(10):33-42.
    ③杨建伟,张志平.叙词表的OWL表示方法研究[J].情报杂志,2007,(3):19-21.
    ①张士男,宋文.《科图法》SKOS描述方案设计[J].现代图书情报技术,2010(6):7-11.
    ② Panzer M, Zeng M L. Modeling Classification Systems in SKOS:Some Challenges and Best-Practice Recommendations[C/OL]. [2011-03-06]. In:Proceedings of DC2009, Seoul, Korea. http://dcpapers.dublincore.org/ojs/pubs/article/viewArticle/974.
    ③ Zeng M L, Panzer M, Salaba A. Expressing ClassificationSchemes with OWL 2 Web Ontology Language-Issues and Opportunities[C]. In Proceedings of the 11th International Conference of the International Society for Knowledge Organization(ISKO)2010.2010:356-362.
    ④喻非.《中国分类主题词表》网络化研究:从MARC到SKOS[C].见:网络环境下信息组织的创新与发展:全国第五次情报检索语言发展方向研讨会论文集.北京:国家图书馆出版社,2009:139-147.
    ⑤ Zeng M L, Fan W. SKOS and Its Application in Transferring Traditional Thesauri into Networked Knowledge Organization Systems[EB/OL]. [2011-03-06]. http://www.oclc.dk/news/events/presentations/2008/ISKO/200808-SKOS-zeng.Pdf.
    ⑥白华.基于SKOS方法的分类法本体描述研究[J].图书情报工作,2012,(1):120-124.
    ①何琳,杜慧平.层累制分类表的SKOS化转换研究评介[J].现代图书情报技术,2011,(6);79-84.
    1.司莉著.信息组织原理与方法[M].武汉:武汉大学出版社,2011.
    2.马张华,侯汉清,薛春香编著.文献分类法主题法导论[M].修订版.北京:国家图书馆出版社,2009.
    3.李景,孟宪学,苏晓路著.领域本体的构建方法与应用研究[M].北京:中国农业科学技术出版社,2009.
    4.王军著.数字图书馆的莪只是组织系统——从理论到实践[M].北京:北京大学出版社2009.
    5.张雪英著.情报检索语言的兼容转换[M].南京:东南大学出版社,2009.
    6.马张华编著.信息组织[M].北京:清华大学出版社,2008.
    7.司莉著.KOS在网络信息组织中的应用与发展[M].武汉:武汉大学出版社,2007.
    8.卜书庆主编.《中国分类主题词表》(第二版)及其电子版手册[M].北京:北京图书馆出版社,2006.
    9.张琪玉主编.情报检索语言实用教程[M].武汉:武汉大学出版社,2004.
    10.戴维民主编.信息组织[M].北京:高等教育出版社,2004.
    11.俞君立主编.中国文献分类法百年发展与展望[M].武汉:武汉大学出版社,2002.
    12.俞君立,陈树年主编.文献分类学[M].武汉:武汉大学出版社,2001.
    13.《中国图书馆图书分类法》编辑委员会编.《中国图书馆分类法》(第四版)使用手册[M].北京:北京图书馆出版社,1999.
    14.曾蕾编著.联机环境中的情报检索语言[C].北京:书目文献出版社,1996.
    15.《中国图书馆图书分类法》编辑委员会编.《中国图书馆图书分类法》《中国图书资料分类法》第三版使用手册[M].北京:书目文献出版社,1991.
    16.陈树年,侯汉清,戴维民等编著.《中国图书馆图书分类法》简明教程[M].宝鸡:宝鸡市图书馆学会,1990.
    17.(美)F.W.兰开斯特,(美)L.C.史密斯著.姚维范译.情报检索系统的兼容性[M].北京:科学技术文献出版社,1989.
    18.曹树金著.情报检索语言与信息组织探微[C].北京:国家图书馆出版社,2010.
    20.戴维民,赵建华,汪东坡等主编.网络环境下信息组织的创新与发展—全国第五次情报检索语言发展方向研讨会论文集[C].北京:国家图书馆出版社,2009.
    21.戴维民,汪东坡,赵建华主编.网络时代的信息组织——第四次全国情报检索语言发展方向研讨会文集[C].北京:北京图书馆出版社,2006.
    22.戴维民,赵建华,汪东坡主编.面向21世纪的情报语言学——全国第三次情报检索语言发展方向研讨会论文集[C].北京:北京图书馆出版社,2000.
    23.张琪玉著。张琪玉情报语言学文集[C].北京:北京图书馆出版社,1999.
    24.曾蕾编著.联机环境中的情报检索语言[C].北京:书目文献出版社,1996.
    25.侯汉清编著.当代分类法主题法索引法研究[C].北京:书目文献出版社,1993.
    26.张琪玉,丘峰,隹凤岐编.情报检索语言论文选[C].北京:书目文献出版社,1990.
    27.中国社会科学院语言研究所词典编辑室.现代汉语词典[Z].北京:商务印书馆,2011.
    28.国家图书馆《中国图书馆分类法》编辑委员会编.中国图书馆分类法[Z].第五版.北京:国家图书馆出版社,2010.
    29.《中国图书馆图书分类法》编辑委员会编.中国图书馆图书分类法[Z].第四版.北京:北京图书馆出版社,1999.
    30.《中国图书馆图书分类法》编辑委员会编.中国图书馆图书分类法[Z].第三版.北京:书目文献出版社,1990.
    31.《中国图书馆图书分类法》编辑委员会编.中国图书馆图书分类法[Z].第二版.北京:书目文献出版社,1980.
    32.《中国图书馆图书分类法》编辑组编.中国图书馆图书分类法[Z].第一版.北京:科学技术文献出版社,1975.
    33.《中国图书馆图书分类法》编辑组编.中国图书馆图书分类法[Z].试用本.北京:北京图书馆出版社,1973.
    34.国家图书馆《中国图书馆分类法》编辑委员会编.分类法研究与修订调研报告[R].北京:北京图书馆出版社,2007.
    1.白华.基于SKOS方法的分类法本体描述研究[J].图书情报工作,2012,(1):120-124.
    2.贾君枝;郝倩倩.DDC与《中图法》组合类目映射探讨[J/OL].中国图书馆学报.DOI:CNKI:11-2746/G2.20120202.1421.001.[2012-02-02].http://www.cnki.net/kcms/ detail/11.2746.G2.20120202.1421.001.html
    3.何琳,杜慧平.层累制分类表的SKOS化转换研究评介[J].现代图书情报技术,2011,(6):79-84.
    4.卜书庆,贺玲勇,宗玥等.分类主题一体化的知识组织系统研发述要——兼论《中图法》第五版编辑维护系统[J].国家图书馆学刊,2011,(4):28-34,56.
    5.卜书庆.网络环境下《中图法》发展及第五版述要[J].中国图书馆学报,2011,(3):92-99.
    6.靳雪茹.基于机器学习的IPC与CLC类目映射方法[D].[硕士学位论文].北京:北京林业大学,2011.
    7.张礼清,高原.《中图法》辅助分类系统的功能设计[J].中国图书馆学报,2011,(4)123-126.
    8.张丽霞,吕芳.中文图书分类法转换引发的思考——兼议图书馆文献资源建设[J].图书馆学刊,2011,(3):41-42.
    9.段荣婷.基于简约知识组织系统的《中国档案主题词表》语义网络化应用研究[J].现代图书情报技术,2010,(10):33—42.
    10.张士男,宋文.《科图法》SKOS描述方案设计[J].现代图书情报技术,2010(6):7—11.
    11.何琳,侯汉清.《中国图书馆分类法》在网络环境中的适应性改造研究[J].图书情报工作,2010,(19):6-9,128.
    12.黄建年,侯汉清.马克思主义在图书分类法中的列类研究:《中国图书馆分类法》A大类的改造[J].图书情报工作,2010,(19):10-14.
    13.刘华梅,侯汉清.基于受控词表互操作的集成词库构建研究[J].中国图书馆学报, 2010,(5):67-72.
    14.薛春香.《中国图书馆分类法》通用复分表修订的几点构想[J].图书情报工作,2010,(19):15-18,64.
    15.周林志.国际专利分类法与中图分类法类目映射研究[D].[硕士学位论文].北京:北京林业大学,2010.
    16.高原,王保栋.基于《中图法》的图书文献分类系统的设计与实现[J].科技信息,2009(28):120-121
    17.侯汉清,刘华梅,郝嘉树.60年来情报检索语言及其互操作进展(1949-2009)[J].图书馆杂志,2009,(12):2-13.
    18.喻非.《中国分类主题词表》网络化研究:从MARC到SKOS[C]见:网络环境下信息组织的创新与发展:全国第五次情报检索语言发展方向研讨会论文集.北京:国家图书馆出版社,2009:139—147.
    19.王忠红.知识组织工具的发展和趋势[J].图书情报知识,2009,(6):97-102.
    20.李育嫦.国外情报检索语言互操作研究:模式、方法及启示[J].图书馆,2009,(1):43-45.
    21.马巧花,何晓萍.网络环境下检索语言兼容性探讨[J].科技情报开发与经济,2009,19(26):84-85.
    22.卜书庆.知识组织系统的发展与《中图法》修订[J].图书馆论坛,2008,(6):162-165,192.
    23.卜书庆.基于网络的中国传统知识组织工具的发展及对策[J].图书馆工作与研究,2008,(2):3-7.
    24.曹树金DDC.UDC网络化对《中图法》发展的启示[J].国家图书馆学刊,2008,(2):36-39.
    25.高红.文献编目规则兼容化探索[J].中国图书馆学报.2008,(4):87-91.
    26.曾蕾.中分表SKOS化的讨论和试验[EB/OL].(2008-12-11).[2009-04-14].http://cnlib20.ning.com/profi/les/blogs/509559:BlogPost:17459.
    27.白华.数字环境与信息组织的额主要变化.图书馆杂志,2007,(11):6-9.
    28.孔晨妍,侯汉清.《中国图书馆分类法》类目更新途径之探讨[J].图书馆工作与研究,2007,(1):22-25.
    27.司莉.知识组织系统的互操作及其实现[J].现代图书情报技术,2007,(3):29-34.
    28.司莉,徐丽晓,吴钢,陈红艳/OCLC术语服务研究:背景、进展与启示[J].中国图书馆学报,2007,(1):58-61.
    29.司莉,徐丽晓,陈红艳.知识组织系统在我国数字图书馆中的应用及界面研究[J].情报科学,2007,(3):445-450.
    30.刘华梅,侯汉清.近十年情报检索语言互操作研究进展[J].图书馆理论与实践,2006,(4):31-34.
    31.刘华梅.基于情报检索语言互操作技术的集成词库构建研究——以教育词库为例[D].南京:南京农业大学信息科技学院,2006
    34.张晓梅等.一体化医学语言系统与本体论研究[J].医学信息学杂志,2006,(2):89-92.
    36.侯汉清,薛春香.用于中文信息自动分类的《中图法》知识库的构建[J].中国图书馆学报,2005,(5):82-86
    37.张爱连,刘春艳,李丹亚.一体化医学语言系统研究进展[J].医学情报工作,2005(2):81-84.
    38.曹玲,侯汉清.文献分类法在主题网关互操作中的应用研究[J].图书馆杂志,2004,(11):25-28,7.
    39.戴剑波.《中国图书馆分类法》与《杜威十进分类法》映射系统研究[D].[硕士学位论文].南京:南京农业大学,2004.
    44.赵悦.《中图法》在数字图书馆中的应用与发展[J].新世纪图书馆,2004,(3):25-27.
    45.郑贵宇.网络环境下《中图法》应用研究[J].图书馆理论与实践,2004,(4),24-26.
    46.贺定安.建立以《中图法》电子版为核心的国内外分类法兼容系统[J].图书馆,2003,(6):31-33,51.
    51.侯汉清,薛春香.中文搜索引擎分类体系兼容互换工具的设计[J].中国图书馆学报,2003,(1):85-88.
    52.李波,戴秀梅,侯汉清.计算机建立分类法和主题词表转换系统的尝试[J].现代情报,2003,(6):112-115.
    53.尹爱宁,张汝恩.中医药一体化语言系统技术标准[J].中国中医药信息杂志,2003,10(7):92-94.
    54.余晓寒.对于中国情报检索语言发展脉络的探究[J].国家图书馆学刊,2002,(1):74-80,88.
    55.张琪玉.情报检索全过程中概念与标识的对应转换[J].图书与情报,2002,(2):33-34.
    56.卜书庆.试论数字信息资源的组织方法——如何开发和应用传统文献分类法主题法[J].国家图书馆学刊,2001,(4):46-49.
    57.程鹏.“《中图法》和《杜威法》对照系统”的研制[J].图书馆学研究,2001(2):55-57
    58.胡铁军,李丹亚,诸文雁等.统一的中国医学语言系统研究进展[J].中华医学图书馆杂志,2001,10(2):1-3,19.
    59.黄筱玲.高校图书馆文献分类工作改革的思考—兼谈《中图法》和《科图法》的兼容[J].图书馆学研究,2001,(4):29-31.
    60.李林华.DDC附加词汇表的词汇来源及其作用[J].图书馆建设,2001,(6):46-48.
    61.邱君瑞.网络适应性改造对《中图法》未来发展的启示.情报理论与实践[J],2001,24(6):434-435,412.
    62.郑贵宇.我国检索语言国际兼容初探[J].情报学报,2001,20(4):478-482.
    63.戴维民.中国情报检索语言50年研究论纲[J].中国图书馆学报,2000,(3):62-69.
    64.侯汉清.新闻信息数据库后控制词表的设计和编制[J].江苏图书馆学报,2000,(2):12-16.
    65.张晓莉,周九常.两种分类转换系统之比较分析[J].高校图书馆工作,2000,20(79):46-49.
    66.张雪英,侯汉清.分类表-叙词表转换系统的设计[J].情报学报,2000,(4):343-348.
    67.陈树年.文献标引和文献检索的新思维——兼谈体系分类法的改造[J].大学图书馆学报,1999,(1):57-60.
    68.方平.试论一体化医学语言系统语义网络的结构与特点[J].情报学报,1999, 18(2):129-134.
    69.侯汉清,李波,戴晶萍.计算机建立分类法和叙词表转换系统的尝试[J].江苏高等学校图书馆学报,1999,(4):23-26.
    70.郑贵宇.网络信息环境下我国检索语言兼容探讨[J].情报学报,1999,18(6):509-513.
    71.陈树年.在机编和机检中对“组配编号”和“多重列类”的再认识[J].中国图书馆学报,1998,(4)82-85.
    72.洪漪,梁树柏.分类法在信息网络中的应用[J].情报学报,1998,17(1):19-22.
    73.侯汉清.建立以《中国分类主题词表》为核心的检索语言兼容体系[J].北京图书馆馆刊,1998,(4):35-39,90.
    74.赵英莉.联网环境中的情报检索语言研究[J].图书情报工作,1998,(5):9-12.
    75.韩志萍.从兼容的角度谈分类法面临的挑战[J].图书情报工作,1997,(3):41-43.
    76.韩志萍.浅谈联机检索环境中图书分类法的兼容方案[J].大学图书馆学报,1996,14(3):42-44.
    77.罗敏文.权威·出路——试论当代图书分类法的权威及其出路[J].图书馆论坛,1995,(3):49-51,20.
    78.张琪玉.检索语言讲座:第十一讲情报检索语言的标准化与兼容化[J].情报理论与实践,1996,19(5):62-63,29.
    79.胡明.分类主题一体化词表的理论及研制述评[J].图书情报工作,1994,(5):19-23.
    80.张琪玉.情报检索语言原理的一致和方法的差异[J].图书馆建设,1994,(6):11-13.
    81.刘延章.中国当代分类法对外国分类法的借鉴和在借鉴中的得失[J].图书情报工作,1992,(2):17-21.
    82.白国应,史学智.我国图书情报事业发展战略研究的回顾[J].图书馆学通讯,1990,(2):3-9.
    83.崔明爱.图书分类法兼容理论问题探讨[J].黑龙江图书馆,1990,(1):32-35.
    84.侯汉清.叙词表的兼容与互换[J].文献工作研究,1989,(1):15-17.
    85.洪漪.汉语叙词语言的兼容问题研究[J].图书情报知识,1988,(2):49-51.
    86.邓顺国.分类法主题法一体化问题的探讨以及《中国图书馆图书分类法》类目与《汉语主题词表》主题词对应试验[J].图书情报知识,1986,(4):37-39.116.
    87.丘峰.关于专业主题表与综合主题表关系的几个问题[J].情报科学,1982,(2):38-54.
    88.侯汉清.分类法与主题法结合的成功尝试—分面叙词表[J].图书情报工作,1980,(6):23-26.
    89.丘峰.主题法与分类法[J].图书馆工作,1976,(1):14-18.
    1.Riesthuis,G.J.A.Theory of compatibility of information languages[C].In:Compatibility and Integration of Order System, Research Seminar Proceedings of the TIP/ISKO Meeting,1996:23-31.
    2.Lancaster,F.W.Compatibility and convertibility[C].In:Vocabulary Control for Information Retrieval.2nd ed.Arlington,Va. Information Resources Press,1986.
    3.Coates, B.J.and others.BSO-Broad system of ordering:schedule and index[M].The Hague:FID,1978.
    4.Zeng, L. Knowledge organization systems[J].Knowledge Organization,2008,35(2-3):160-183.
    5.Marcia Lei Zeng,Lois Mai Chan.Trends and issues in establishing interoperability among knowledge organization systems[J].Journal of the American Society for Information Science and Technology,2004,55(5):377-395.
    6.Gilchrist, A. Thesauri, taxonomies and ontologies:an etymological note[J].Journal of Documentation,2003,59(1):7-18.
    7. Dahlerg,I.Conceptual Compatibility of Ordering Systems[J].Inernational Classification,1983,(1):5-8.
    8.Svenonius,E.Compatibility of Rterieval Languages[J]. Inernational Classification, 1983,(1):2-4.93.
    9.Concordance Dewey-SAB[J/OL].Sention on Classification and Indexing Newsletter, 2001(24):34.
    10. Concordance Dewey-SAB[J/OL].Sention on Classification and Indexing Newsletter, 2001(24):34.
    11.Interoperability[EB/OL].[2011-07-20].http://www.ala.org/ala/lita/litamembership/litaigs/author ity alcts/2002authcontrol.pdf.5.
    12.HILT.High-Level Thesaurus Project Proposal[EB/OL].[2011-07-20]. http://hilt.cdlr.strath.ac.uk/abouthilt/proposal.html.
    13. LC WG Rpt Response[EB/OL]. (2008-07-10).http://www.loc. gov/bibliographic-future/news/LCWGRptResponse-DM-053008.Pdf
    14.CRISSCROSS.[EB/OL].[2008-07-10]. http://www. d-nb.de/eng/wir/projekte/crisscross. Htm.
    15.KoMoHe[EB/OL]. [2008-07-12].http://www.gesis.org/en/research/information-technology /komohe. Htm
    16.Networked Knowledge Organization Systems and Services[EB/OL].[2007-10-01]. http://www.comp.glam.ac.uk/pages/research/hypermedia/nkos/nkos2007/.
    17.NLM. UMLS Metathesaurus[EB/OL].[2007-12-22]. http://www.nlm.ruh.gov/research/umls.
    18.Tony Olson.The Integration of Information languages and D Vizine-Goetz.Subject headings for everyone:Popular library of congress subject headings with Dewey numbers. OCLC Newsletter. [EB/OL].[1998-06-03].http://cweb.oclc.org/oclc/new/n233/rsch_subj_headings_everyone.html.
    19. Zeng M L, Panzer M, Salaba A. Expressing ClassificationSchemes with OWL 2 Web Ontology Language-Issues and Opportunities [C]. In:Proceedings of the 11th International Conference of the International Society for Knowledge Organization(ISKO) 2010.2010:356-362.
    20. Panzer M, Zeng M L. Modeling Classification Systems in SKOS:Some Challenges and Best-Practice Recommendations[EB/OL]. [2011-03-06]. In.Proceedings of DC2009, Seoul, Korea. http://dcpapers.dublincore.org/ojs/pubs/article/viewArticle/974.
    21. Zeng M L, Fan W. SKOS and Its Application in Transferring Traditional Thesauri into Networked Knowledge Organization Systems[EB/OL]. [2011-03-06]. http://www.oclc.dk/news/events/presentations/2008/ISKO/200808-SKOS-zeng.Pdf.

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700