用户名: 密码: 验证码:
中医药文化对外传播研究
详细信息    本馆镜像全文|  推荐本文 |  |   获取CNKI官网全文
摘要
中医药具有独特的保健功效,擅于治疗慢性疾病和疑难杂症,一度在国外掀起阵阵传播热潮。但作为中华文明中最古老的文化因子之一,中医药的理论和文化内涵,没有得到有效的挖掘和传播。本不固者,勿丰其末。如果在对外传播中折损文化精髓,势必减耗中医药整体的内在价值。
     本文基于文化间性理论,以文化适应为视角,通过历史与现实结合,理论与实践结合,宏、中、微三观结合等方法,研究中医药文化对外传播问题,旨在构建中医药文化对外传通的研究模式并提出促进文化适应的策略。面对这样一个跨学科、跨行业的课题,本文紧紧围绕四个层面展开探讨。
     历史层面,本文总结出中医药文化对外传播跨越数千年横亘几大洲的运行规律,分析其跨文化适应背后的深层次原因,得出对现实有借鉴意义的经验启示。
     理论层面,基于文化间性理论与文化适应原则,探讨中西医文化的相容性和不可通约性;构建促进中医药文化跨文化适应的研究模式,提出在与异质医学文化进行沟通、借鉴、生成意义过程中,中医药文化继承、发展和创新的循环过程。
     语言层面,本文着重研究中医药文化对外传播中的编码(语内编码和语际编码)策略,强调发挥“二度编码”作为异质文化间交流汇通变压器的作用,提出中医药文化对外传播的“八W”模式,旨在形成一个创造、修改和转变的文化共享过程。另一方面从国内外现存中医药名词术语标准、中医药术语标准化策略、语言推广的战略意义、汉语的媒介语言地位等角度,探讨中医药文化建构与国际话语权强化问题,减少对外传播中的文化偏向。
     实践层面,本文着重论述政府、社会组织和企业作为传播主体,在中医药文化对外传播过程中,如何发挥各自优势,沿着文化适应方向,实施文化引领、文化推广和文化营销策略。文化具有稳固的“特征”,也在流动中“建构”。通过宏观、中观、微观系统运作,政治、经济、文化“三位一体”,形成合力,减少传播偏向,推动中医药文化对外传播事业健康有序开展。
It is well known that Traditional Chinese Medicine (TCM) shows amazing efficacy in health-keeping, has unique function in curing chronic diseases and difficult and complicated cases and enjoys greater popularity throughout the world. But TCM culture, an indispensible part of Chinese civilization, is far from highly appreciated, which will have a negative impact on the internationalization and modernization of TCM in the long run.
     The dissertation, based on the theory of interculturality, intends to explore the international transmission of TCM culture in the perspective of acculturation with an aim to put forward a theoretical model for reference and develop certain strategies of promoting the dissemination of TCM culture overseas. Research methods such as historical analysis, comparative analysis, integration of theory and practice, are all well applied.
     The work and main conclusions are as follows:
     A brief review of the international transmission of TCM culture which covers thousands of years is given for historical study to summarize rules, draw lessons from the past, find reasons behind the phenomenon and gain enlightenments for future practice.
     The dissertation, then, probes the commensurability and incommensurability of heterogeneous medical cultures, analyzes the underlying causes why different medicine paradigms, the traditional Chinese medicine and the Western medicine, can not be reduced into each other, and hopefully forms a theoretical model to bridge the cultural gaps and create a dynamic process of cultural inheritance, development and innovation.
     In view of encoding and decoding, a comparison between inter-lingual and intra-lingual translations and certain encoding and decoding strategies are introduced in order to paint a faithful picture of TCM culture. It's not always easy to persuade people overseas to accept something different to their beliefs but we can make full use of second encoding, a special medium of cultural exchange in the worldwide scale."8W Model" is put forward to facilitate the spread of TCM culture and a sharing process of cultural creation, modification, and transformation is expected to take shape. The dissertation also argues that accurately conveying the information is not the whole story and greater efforts should be made to standardize TCM terminology, promote Chinese language worldwide and develop Chinese language into a media one.
     Acculturation takes time and the issue is how to shorten the process and make the passage smoother. The dissertation discusses the implementation of certain strategies adopted by plural entities, namely the government, organizations and enterprises related. As influential disseminators, they have their own advantages in facilitating acculturation and play leading roles in cultural guidance at macro level, cultural promotion at meso level and cultural marketing at the micro level respectively, which help to form holistic strategy arrangements jointly for promoting fruitful cultural interaction and productive international dissemination of TCM culture in an orderly and sound manner.
     TCM culture is still very much in the initial stages of westward transmission. Hopefully, the findings illustrated in the dissertation can shed much light on the issue, help to tackle acculturation, popularize TCM culture and make it well received worldwide.
引文
1 张其成.从传统文化的兴衰看中医学的未来发展[C].首届国学国医岳麓论坛暨第九届全国易学与科学学会研讨会、第十届全国中医药文化学会研讨会论文集,长沙.2007:148.
    2 http://www.zhzyw.org/zyxx/zyxw/13325156AC56KCL2I99KE2H.html[EB/OL]三观互动六位一体科学发展.
    1 http://www.zhzyw.org/zyxx/zyxw/13711616GI21DGL7CGB25G4.html[EB/OL]王国强:中医药发展列为国家战略具备良机.
    2 http://www.rmdbw.gov.cn/2011/0116/42403.html [EB/OL]中医药法列入十一届人大立法规划.
    3 王霞.两委员呼吁扩大中医药文化海外传播[J].中国当代医药,2012,(4):2.
    1 http://news.xinhuanet.com/politics/2013-08/20/c_117021590.htm[EB/OL]习近平会见世界卫生组织总干事陈冯富珍.
    1 刘国伟.浅析中医跨文化传播[J].中华中医药杂志,2011,(5):1047.
    2 张其成.认识中医药文化的内涵[N].中国中医药报,2009-7-16(003).
    3 朱志宏 刘婷.从电影刮痧看中西伦理观的差异[J].江苏科技大学学报(社会科学版),2012(6):62-63.
    1 田永衍.中医药传统文化的核心内涵—以人为本的人文主义精神论[C].全国医史文献学科建设发展创新研讨会,北京,2010:305-309.
    2 国家中医药管理局关于加强中医药文化建设的指导意见[N].中国中医药报,2011-12-29(3).
    3 胡真等.中医药文化的内涵与外延[J].中医杂志,2013,(3):193.
    1 霍文琦.中医药文化需历史看待、辩证思考[N].中国社会科学报,2012-11-02(A04).
    2 张其成等.认识中医药文化的内涵[N].中国中医药报,2009-07-16(003).
    3 李春燕.论文化全球化背景下中医文化认同的构建[J].环球中医药,2012(11):834.
    4 http://www.xlwh.cn/info_view.asp?id=597[EB/OL]4 六先六后”推进中医药国际交流,杏林文化网.
    1 http://finance.sina.com.cn/chanjing/sdbd/20100909/07358627960.shtml [EB/OL]中药国际化要过五关.
    2 张雷平 杨丙红.略论构筑中医药文化的自觉自信自强[J].广西中医学院学报,2012,(6):150.
    1 王霞.两委员呼吁扩大中医药文化海外传播[J].中国当代医药,2012,(4):2.
    2 王淑军.中医文化传承要破除两个“迷信”[N].中国中医药报,2012-11-30(001).
    3 http://zhongyi.sinacom/news/cjxw/201212/140310.shtml[EB/OL]中医药已传播到160多个国家中医针灸列入人类非物质文化遗产.
    1 程曼丽.国际传播学教程[M].北京:北京大学出版社,2006:4.
    2 程曼丽.国际传播学教程[M].北京:北京大学出版社,2006:49-51.
    1 关世杰.中国跨文化传播研究十年回顾与反思[J].对外传播,2006,(12):35.
    2 [美]爱德华·霍尔.无声的语言[M].刘建荣译.上海人民出版社1991:2-32.
    3 单波.跨文化传播的问题与可能性[M].武汉:武汉大学出版社,2011:46.
    4 单波.跨文化传播的问题与可能性[M].武汉:武汉大学出版社,2011:54-70.
    5 Redfield, R., Linton, R., & Herskovits, M. J. Memorandum for the Study of Acculturation[J]. American Anthropologist.1936(38):149-152.
    6 李加莉单波.文化适应心理学研究的脉络与新走向[J].理论月刊2012,(12):50.
    1 单波.论跨文化传播的政治基础-兼评多元文化主义与软权力[R].K 国媒体发展研究报告(媒体卷),2010:231.
    2 王才勇.文化间性问题论要[J].江西社会科学,2007,(4):47.
    3 陈国明.跨文化适应理论构建[J].余彤译.学术研究,2012,(1):132.
    1 [加]马歇尔·麦克卢汉.理解媒介—论人的延伸[M].何道宽译,北京:商务印书馆,2001:1-9.
    2 程曼丽.国际传播学教程[M].北京:北京大学出版社,2006:12.
    3 程曼丽.信息全球化时代的国际传播[J].国际新闻界,2000, (04):17.
    4 程曼丽.对外传播需要新视野[J].新闻与写作,2010(3):66-67.
    5 刘艳骄等.中医药知识的现代传播途径及效果研究[J].中国中医基础医学杂志,2007(11):867-868.
    1 田智辉.新媒体环境下的国际传播[M].北京:中国传媒大学出版社,2010:69-193.
    2 鲍立泉,吴廷俊.论媒介融合的传播技术路径[J].现代传播,2010(3):151-152.
    3 王庚年.国际传播发展战略[M].北京:中国传媒大学出版社,2011:1-3.
    1 杨军红.来华留学生跨文化适应问题研究[]D].华东师范大学博士论文,2005:33.
    2 孙进.文化适应问题研究:西方的理论与模型[J].北京师范大学学报(社会科学版),2010(5):45-52.
    3 陈国明.跨文化适应理论构建[J].余彤译.学术研究,2012,(1):130-138.
    4 李加莉、单波.跨文化传播学中文化适应研究的路径与问题[J].南京社会科学,2012,(9):80-87.
    1 唐润华等.重点突破:中国媒体国际传播的战略选择[J].南京社会科学,2011(12):105-111.
    2 程皖冰.大众营销与分众营销融合与分解趋向探析[J].现代营销,2012(9):67.
    3 杨奕望.论微博时代中医药的传播与普及[J].中医药管理杂志,2011(8):727-728.
    4 侯胜田.微博时代的中医药文化传播创新路径探讨[J].医院院长论坛,2012(7):34-36.
    1 李经纬.中外医学交流史[M].长沙市:湖南教育出版社,1998:5.
    2 潘桂娟.日本汉方医学的起源与兴衰[J].中华中医药杂志,2005,(12):712.
    1 李经纬.中外医学交流史[M].长沙市:湖南教育出版社,1998:36.
    2 李经纬.中外医学交流史[M].长沙市:湖南教育出版社,1998:49.
    3 马伯英.中外医学文化交流史[M].上海:上海文汇出版社,1993:35.
    4 李经纬.中外医学交流史[M].长沙市:湖南教育出版社,1998:50-54.
    5 潘桂娟.日本汉方医学的起源与兴衰[J].中华中医药杂志,2005,(12):712.
    1 廖育群等.中国科学技术史(医学卷)[M].北京:科学出版社,1998:203.
    2 李经纬.中外医学交流史[M].长沙市:湖南教育出版社,1998:121-128.
    3 薛益明.中医药传入日本与朝鲜[J].中医文献杂志,2009,(08):48.
    4 杨卓欣.放眼看中医—港澳台地区及海外中医药概览[M].北京:中国中医药出版社,2010:54.
    5 王尚勇孔丹妹.中医药在世界各国和地区的现状(上)[J].亚太传统医药,2006,(8):7.
    1 王尚勇孔丹妹.中医药在世界各国和地区的现状(上)[J].亚太传统医药,2006,(8):8.
    2 中国医史文献研究所.中国医史文献研究所建所论文集[C]北京:中医研究院中国医史文献研究所,1982:86-88.
    1 李经纬.中外医学交流史[M].长沙市:湖南教育出版社,1998:77-86.
    2 廖育群等.中国科学技术史(医学卷)[M].北京:科学出版社,1998:235.
    3 沈劫.唐宋元时期中国与阿拉伯国家的医药交流[J].南京中医药大学学报(社会科学版),2004(2):87.
    4 朱明,王伟东.中医西传的历史脉络——阿维森纳《医典》之研究[J].北京中医药大学学报,2004(1):18-20.
    1 中国医史文献研究所.中国医史文献研究所建所论文集[C] 北京:中医研究院中国医史文献研究所,1982:89-91.
    2 沈劼.唐宋元时期中国与阿拉伯国家的医药交流[J].南京中医药大学学报(社会科学版),2004(2):87.
    3 朱明等.最早的中医西传波斯文译本《唐苏克拉玛》[J].北京中医药大学学报,2000,(2):8.
    4 郑志锋.马来西亚华人文化与中医药文化传承[J].福建中医学院学报,2007,(6):58.
    5 王尚勇 孔丹妹.中医药在世界各国和地区的现状(上)[J].亚太传统医药,2006,(8):10.
    1 廖育群等.中国科学技术史(医学卷)[M].北京:科学出版社,1998:257.
    2 [意]马可·波罗.马可·波罗行记:中册[M].冯承钧译,上海:商务印书馆.1936:204,437,466,583.
    3 http://bwg.bucm.edu.cn/jingtai/yishi/scripts/zwjl/list2_az.htm[EB/OL]北京中医药大学中医药数字博物馆中外医学交流(宋元—明清)-欧洲.
    4 黄中习.典籍英译标准的整体论研究—以《庄子》英译为例[M].上海:华东师范大学出版,2010:27.
    1 李经纬.中外医学交流史.[M].长沙市:湖南教育出版社,1998:312.
    2 李经纬.中外医学交流史.[M].长沙市:湖南教育出版社,1998:312-313.
    3 http://bwg.bucm.edu.cn/jingtai/yishi/scripts/zwjl/list2_az.htm[EB/OL]北京中医药大学中医药数字博物馆中外医学交流(宋元—明清)——欧洲.
    3 李照国.译海心语—中医药文化翻译别论[M].上海:上海中医药大学出版社,2006:68-69.
    1 王岩.那时的中国看世界中西上下五千年文明比较第8卷[M].呼和浩特市:内蒙古大学出版社,2011:199.
    2 李经纬.中外医学交流史.[M].长沙市:湖南教育出版社,1998:314.
    3 马伯英.中外医学文化交流史[M].上海:上海文汇出版社,1993:616-619.
    4 兰风利.中医典籍的文化内涵与中医典籍英译[D]上海:上海中医药大学,2005:87.
    1 代金刚.郑和把中医药带到非洲大陆[J].家庭中医药,2012,(5):28.
    2 李经伟.中医史[M].海口:海南出版社,2007:131.
    1 王京芳.基于临床病案的李东垣脾胃学说的继承与应用研究[D].广州中医药大学2012:44.
    2 李经伟.中医史[M].海口:海南出版社,2007:140.
    1 常存库.《中国医学史》[M].北京:中国中医药出版社,2007:149.
    2 马伯英.中外医学的跨文化传通[J].科学,2012,(6):32.
    3 陈文力,陶秀璇.中国文化对外传播战略研究[M].北京:九州出版社,2012:2.
    1 马伯英.中外医学文化交流史[M].上海:上海文汇出版社,1993:632.
    1 祖述宪.余云岫中医研究与批判[M].合肥:安徽大学出版社,2007:217-218.
    2 李虹.中医的科学性与中医存废之争[J].中医药管理杂志,2011,(12):1092.
    1 张功耀.告别中医中药[J].医学与哲学(人文社会医学版),2006,(4):14-17.
    2 http://wwwl.ihns.ac.cn/lec_yi/070404.htm[EB/OL]马伯英.海外(英国)中医的坎坷之路.
    1 http://www.worldtcm.org/131108/P13633G.shtml[EB/OL]世卫组织发布2014-2023年传统医学战略.
    1 闫庆松于志斌.中药国际化入世十年回顾及未来畅想[J].中国现代中药,2012,(11):52.
    2 http://www.yp900.com/News_69393.htm[EB/OL]中医药迈向国际化市场速度放缓全面迎接转型期.
    2 李金良.中药产品国际化的文化传播战略[J].中国软科学,2009,(1):51.
    1 高敏徐明元.中医药文化的内涵及其功能[J].中医药管理杂志,2012,(7):630.
    2 [唐]孙思邈.千金要方集要[M].余瀛鳌,林菁,田思胜等编选,沈阳市:辽宁科学技术出版社,2009:14.
    3 任旭.发挥中医药文化优势促进中医药国际传播[q.第十二届全国中医药文化学术研讨会论文集,福州,2009(10):93.
    1 吴滨江.本世纪中医国际化发展的趋势及思考[J].环球中医药,2011,(9):378.
    1 http://news.sina.com.cn/o/2013-10-30/132028572353.shtml[EB/OL]驻沪领馆使节体验中医药文化.
    2 http://health.gmw.cn/2013-11/29/content_9643310.htm[EB/OL]世界中联成立十周年推动中医药国际化进程.
    1 李金良.中药产品国际营销战略中的文化传播[J].现代经济探讨,2008,(9):24.
    2 http://cj.gw.com.cn/news/news/2013/0124/200000101308.shtml[EB/OL]两中药项目首获国家自然科学奖,丹参标准被收入美国药典.
    1 孙晓生.以文化为核心推进中医药对外传播[N].中国中医药报,2009-5-15(003).
    1 李金良.中药产品国际化的文化传播战略[J].中国软科学,2009,(1):54.
    2 http://finance.eastmoney.com/news/1355,20110507134525149.html[EB/OL].欧盟禁令有意难为中药.
    1 任旭.发挥中医药文化优势促进中医药国际传播[C].第十二届全国中医药文化学术研讨会论文集,福州,2009(10):95.
    1 黄鸣奋.网络间性:蕴含创新契机的学术范畴[J].福建论坛,2004,(4):84.
    1 蔡熙.关于文化间性的理论思考[J].大连大学学报,2009,(1):84.
    2 王才勇.文化间性问题论要[J].江西社会科学,2007,(4):47.
    3 [法]吉尔.德勒兹.电影1:运动-影像[M].黄建宏译.台北:远流出版事业股份有限公司,2003:229-232.
    4 [美]加里·古廷.20世纪法国哲学[M].辛岩译,南京:江苏人民出版社,2005:412.
    5 李宗桂.中国文化导论[M].广州:广东人民出版社,2002:7.
    1 吴世永.从文化间性审视哈贝马斯的交往行为理论[J].黑龙江社会科学,2009(4):9-13.
    2 [英]斯图亚特·霍尔.表征—文化表象与意指实践[M].徐亮,陆兴华译.北京:商务印书馆,2003:16-237.
    3 单波.论跨文化传播的政治基础—兼评多元文化主义与软权力[R].中国媒体发展研究报告(媒体卷),2010:231.
    4 [苏]巴赫金.巴赫金全集(第五卷)[M].石家庄:河北教育出版社,1998:340.
    5 [德]尤尔根·哈贝马斯.交往行为理论(第1卷)[M].曹卫东译.上海:上海人民出版社,2004:82-85.
    6 乐黛云.跨文化之桥[M].北京:北京大学出版社,2002:164
    1 陈国明.跨文化适应理论构建[J].余彤译.学术研究,2012,(1):130.
    2 单波.跨文化传播的基本理论命题[J].华中师范大学学报(人文社会科学版)2011,(1):110.
    3 http://wwwl.ihns.ac.cn/lec_yi/070404.htm[EB/OL]马伯英.海外(英国)中医的坎坷之路.
    1 马伯英.中外医学文化交流史[M].上海:上海文汇出版社,1993:631.
    2 刘渊,吴潜智主编.难经[M].成都市:四川科学技术出版社,2008:110-111.
    3 刘渊,吴潜智主编.难经[M].成都市:四川科学技术出版社,2008:152.
    4 马伯英.中外医学文化交流史[M].上海:上海文汇出版社,1993:125.
    5 廖育群等.中国科学技术史(医学卷)[M].北京:科学出版社,1998:135.
    6 甄志亚.中国医学史[M].上海:上海科学技术出版社,1984:80.
    1 Kuhn, T.S. The Structure of Scientific Revolution (2nd Edition). Chicago:The University of Chicago Press, 1970:103-148.
    1 祝世呐.中医文化的复兴[M].南京:南京出版社2013:91-92.
    2 祝世呐.中医学整体观的深层内涵[J].山东中医学院学报,1996,(4):219.
    1 http://news.sina.com.cn/w/2013-09-08/094728162095.shtml[EB/OL]英国计划明年起禁售中成药专家称中药被误解.
    1 吕嘉戈.挽救中医:中医遭遇的制度陷阱和资本阴谋[M].桂林:广西师范大学出版社.2006:78.
    2 htqp://stock.sohu.com/20130911/n386327895.shtml[EB/OL]英国拟禁售中成药中方回应:加快国际化标准 研究.
    3 http://www.yp900.com/News_69393.htm[EB/OL]中医药迈向国际化市场速度放缓全面迎接转型期.
    1 http://business.sohu.com/20120417/n340805978.shtml[EB/OL]国内中药只有0.3%申请国际专利.
    2 陈子久肖志飞.从毛泽东的“针灸外交”谈当今“中医药国际化[N].中国中医药报,2005-08-18(003).
    3 http://news.xinhuanet.com/2013-07/12/c_124998633.htm[EB/OL]洋中药占领国内1/3市场将加剧中药种质资源危机.
    4 李照国.中医术语国际标准化的若干问题探讨:从WHO/ICD-11到ISO/TC249[J].中西医结合学报,2010,(10):990.
    5 周彭.对韩国《东医宝鉴》申遗的再思考[N].中国中医药报,2009-12-14(003).
    1 杨卓欣.放眼看中医—港澳台地区及海外中医药概览[M].北京:中国中医药出版社,2010:54.
    2 http://cn.acutimes.com/hyxw/show.php?itemid=1311[EB/OL]《东医宝鉴》申遗欲将汉医变“韩医”.
    2 陈子久肖志飞.从毛泽东的“针灸外交”谈当今“中医药国际化[N].中国中医药报,2005-08-18(003).
    1 参见沃斯利研究所网站http://www.worsleyinstitute.com/
    2 辜正坤.中西文化比较导论[M].北京:北京大学出版社,2007:157.
    1 康兆春.间性视角下的跨文化交际研究[J].湖南社会科学,2011,(2):164.
    2 单波.论跨文化传播的政治基础—兼评多元文化主义与软权力.[R]中国媒体发展研究报告(媒体卷),2010:233.
    3 Redfield, R., Linton, R., & Herskovits, M. J. Memorandum for the study of acculturation [J]. American Anthropologist.1936(38):149-152.
    4 李加莉、单波.文化适应心理学研究的脉络与新走向[J].理论月刊2012,(12):52.
    1 孙进.文化适应问题研究:西方的理论与模型[J].北京师范大学学报(社会科学版),2010(5):45-52.
    2 Berry, J.W. Psychology of acculturation:Understanding individuals moving between cultures. Brislin, R.W.
    (Ed.). Applied Cross- cultural Psychology. Newbury Park:Sage.1990:243-245.
    2 余伟,郑钢.跨文化心理学中的文化适应研究[J].心理科学进展,2005(6):838.
    3 单波.跨文化传播的问题与可能性[M].武汉:武汉大学出版社,2011:57.
    1 王金会.跨文化传播下的文化融合与文化自觉[J].黑龙江社会科学,2007,(2):102.
    2 石义彬 杨喆 贺程.文化认同视角下中华文化对外传播的危机与策略[J].湖北社会科学,2013(10):195.
    3 马伯英.中外医学文化交流史[M].上海:上海文汇出版社,1993:631.
    4 何小莲.西医东渐与文化调适[M].上海:上海古籍出版社,2006:270.
    5 祝世讷.中医药自主创新的整体思路需要做战略性调整[C].新观点新学说学术沙龙文集36:中医药发展的若干关键问题与思考,北京,2009:28.
    1 陈国明.跨文化适应理论构建[J].余彤译.学术研究,2012,(1):132.
    1 辜正坤.中西文化比较导论[M].北京:北京大学出版社,2007:160.
    2 姜飞黄廓.对跨文化传播理论两类、四种理论研究分野的廓清尝试[J].新闻与传播研究,2009,(6):60.
    1 单波熊伟.跨文化传播的语言问题[J].国外社会科学,2009,(4):133.
    1 [美]克利福德·格尔茨.文化的解释[M].韩莉译.南京:译林出版社,2008:73.
    2 [荷兰]C.A.冯·皮尔森.文化战略[M].北京:中国社会科学出版社,1992:3.
    3 [英]斯图尔特·霍尔.表征—文化表象与意指实践[M].北京:商务印书馆,2003:50.
    4 蒋晓丽石磊.传媒与文化—文化视角下的传媒研究[M].北京:华夏出版社,2008:50.
    5 贾文山.当代美国跨文化传播研究理论评述[N].中国社会科学报,2011-6-30(025).
    6 [美]爱德华·霍尔.无声的语言[M].刘建荣译.上海人民出版社1991:206.
    1 [美]詹姆斯·w.凯瑞.作为文化的传播一“媒介与社会”论文集[M].丁未译.北京:华夏出版社,2005:4-6.
    2 [美]詹姆斯·w.凯瑞.作为文化的传播一“媒介与社会”论文集[M].丁未译.北京:华夏出版社,2005:7-11.
    3 [美]詹姆斯·w.凯瑞.作为文化的传播一“媒介与社会”论文集[M].丁未译.北京:华夏出版社,2005:62-63.
    4 单波.跨文化传播的基本理论命题[J].华中师范大学学报(人文社会科学版)2011,(1):104.
    1 任旭.发挥中医药文化优势促进中医药国际传播[C].第十二届全国中医药文化学术研讨会论文集,福州,2009(10):93.
    1 郝光明.现在的中医现代化是假的现代化[J].中医药学刊,2004,(1):150.
    2 费孝通.反思,对话,文化自觉[J].北京大学学报(哲学社会科学版),1997(3):22.
    1 张雷平杨丙红.略论构筑中医药文化的自觉自信自强[J].广西中医学院学报,2012,(6):151.
    2 黄中习.典籍英译标准的整体论研究—以《庄子》英译为例[M].上海:华东师范大学出版,2010:5.
    3 蔡新乐.语内翻译与语际翻译的比较[J].外语界,2000,(2):55.
    1 陈邦贤.中国医学史[M].北京:商务印书馆,1998:59.
    2 [清]张隐庵集注黄帝内经素问集注[M].上海市:上海科学技术出版社,1959:186.
    3 刘渊,吴潜智主编.难经[M].成都市:四川科学技术出版社,2008:199.
    1 张秀琴校注.中医非物质文化遗产临床经典读本灵枢经[M].北京市:中国医药科技出版社,2011:1.
    2 段逸山.段逸山举要医古文[M].天津:天津科学技术出版社,2010:178.
    3 穆俊霞,王平校注.中医非物质文化遗产临床经典读本素问[M].北京市:中国医药科技出版社,2011:103.
    4 张秀琴校注.中医非物质文化遗产临床经典读本灵枢经[M].北京市:中国医药科技出版社,2011:8.
    5 穆俊霞,王平校注.中医非物质文化遗产临床经典读本素问[M].北京市:中国医药科技出版社,2011:43.
    6 [西汉]司马迁著名家注评史记下卷[M].邹德金整理.天津市:天津古籍出版社,2010:1261.
    7 [清]佚名氏.银海精微[M].郑金生整理.北京:人民卫生出版社,2006.
    8 蒋学军.中医典籍中的文化图式及其翻译[J].中国科技翻译,2010(2):35.
    1 [清]郑寿全.医法圆通[M].于永敏,刘小平注.北京:中国中医药出版社,2009.
    2 [清]顾观光.神农本草经[M].杨鹏举校注.北京:学苑出版社,2007:17.
    3 李超,樊巧玲.“君臣佐使”源流探析[J].辽宁中医药大学学报,2011,(8):162.
    1 [清]顾观光.神农本草经[M].杨鹏举校注.北京:学苑出版社,2007:7.
    2 段逸山.段逸山举要医古文[M].天津:天津科学技术出版社,2010:274.
    3 段逸山.段逸山举要医古文[M].天津:天津科学技术出版社,2010:184.
    4 李照国.译海心语—中医药文化翻译别论[M].上海:上海中医药大学出版社,2006:70.
    1 周乐乐、李理.全球化语境下跨文化交际中的文化间性论[J].常熟理A 学院学报(哲学社会科学),2008,(7):93.
    2 麻争旗.译学与跨文化传播[M].上海:上海交通大学出版社,2011:47.
    3 周宣丰.文化“他者”的翻译:后现代哲学“他者”思维的启示[J].湖南科技大学学报(社会科学版),2012(7):125.
    4 [英]斯图亚特·霍尔.电视话语中的编码与译码[J].出自《中外传播学名著导读》,浙江大学出版社,2005:270-272.
    1 单波熊伟.跨文化传播的语言问题[J].国外社会科学,2009,(7):133.
    2 许钧.译可译非常译[N].文汇报,2006-05-20(007).
    3 许钧.意识、视野、判断办与思想—我的翻译研究之路[J].外语界,2006,(3):54.
    1 童之侠.国际传播语言学[M].北京:中国传媒大学出版社,2005:237.2 http://360. edu.cn/info/uk/content-00035155.html[EB/OL]英伦随笔.
    1 郭富强.形合与意合的辩证法及翻译策略[M].北京:中国科技翻译出版社,2004:12-15.
    2 李永安等.英汉语言差异在中医翻译中的应用[J].中国中西医结合杂志2011(3):991.
    3 陈卞知.跨文化传播研究[M].北京:中国传媒大学出版社,2004:116.
    4 Giles, H., Mulac, A., Bradac, J., Johnson. P. Speech Accommodation Theory:The First Decade and Beyond in Communication Yearbook(10). Ed. M. McLaughlin. Newbury Park, CA, Sage,1987:13-48.
    1 童之侠.国际传播语言学[M].北京:中国传媒大学出版社,2005:15.
    2 牛喘月.从西方第一次“针灸热”看语言与翻译问题对中医西传的影响[J].中西医结合学报,2004,(1):78.
    3 林巍.中西文化比较及翻译研究[M].上海:华东理工大学出版社,2009:129.
    1 林巍.试论中西“心”概念及其翻译[J].中国科技翻译,2009,(2):1-2.
    2 刘渊,吴潜智主编.难经[M].成都市:四川科学技术出版社,2008:208.
    1 兰风利.中医名词术语英译:唯一还是多重标准[J].中国中西医结合杂志,2010(2):191.
    2 兰风利.基于平行语料库的中医典籍基本概念英译研究[D].上海:上海交通大学,2008:27.
    1 任荣政朱玉琴从玄奘“五不翻”理论解读中医翻译[N].中国中医药报,2013-4-10(003).
    2 李照国.论中医名词术语英译国际标准化的概念、原则与方法[J].中国翻译,2008,(4):67.
    3 兰风利.中医名词术语英译:唯一还是多重标准[J].中国中西医结合杂志,2010(2):191.
    1 杨雪,姚欣.针灸名词术语汉译英常见翻译方法浅探[J].时珍国医国药,2013,(1):227.
    2 张国良编著.20世纪传播学经典文本[M].上海:复旦大学出版社,2011:199.
    1 李宇.中国电视国际化与对外传播[M].北京:中国传媒大学出版社,2010:145.
    1 [英]戴维·莫利.电视、受众与文化研究[M].史安斌译.北京:新华出版社,2005:3.
    2 向华江.斯图亚特·霍尔与“文化研究”的符号学路径探析[D].南昌:江西师范大学,2009:67.
    3 单波熊伟.跨文化传播的语言问题[J].国外社会科学,2009,(7):133.
    4 黄中习.典籍英译标准的整体论研究—以《庄子》英译为例[M].上海:华东师范大学出版,2010:30.
    1 熊伟.话语偏见的跨文化分析[M].武昌:武汉大学出版社,2011:147.
    2 World Health Organization. WHO International Standard Terminologies on Traditional Medicine in the Western Pacific Region[M]. Geneva:WH O,2007.
    2 源自Nigel Wiseman2013年4月-5月在上海中医药大学开展的中医英语教学和翻译培训课程讲座.
    4 [唐]孙思邈著千金翼方[M].太原市:山西科学技术出版社,2010:602.
    5李经蕴、李永安.也谈针灸穴位名称的翻译[J].中国中西医结合杂志,2009,(12):1133.
    1 http://www.jcimjournal.com/en/FullText2.aspx?articleID=339[EB/OL] Research on English Translation of TCM.
    2 黎华 付疆鹰.五音、五脏、五行初探[J].民族艺术研究,1992,(6):68.
    1 http://news.sina.com.cn/o/2007-12-29/005413162448s.shtml[EB/OL]《中医基本名词术语中英对照国际标准》出版.
    2 兰风利.中医名词术语英译:唯—还是多重标准[J].中国中西医结合杂志,2010(2):188-192.
    1 李建军.文化翻译论[M].上海:复旦大学出版社,2010:99.
    1 Edward T. Hall, Beyond Culture (Garden City) YN:Doubleday & Company,1976:85-86.
    2 麻争旗.翻译二度编码论—对媒介跨文化传播的理论与实践之思考[J].现代传播,2003(1):636.
    3 刘利群 张毓强.国际传播概论[M].北京:中国传媒大学出版社,2011:151.
    1 李经纬.中外医学交流史.[M].长沙市:湖南教育出版社,1998:297-298.
    2 孙琢.近代医学术语的创立—以合信及其《医学英华字释》为中心[J].自然科学史研究,2010,(4):467.
    3 卢明玉.译与异—林乐知译述与西学传播[M].北京:首都经济贸易大学出版社,2010:54.
    1 http://english.peopledaily.com.cn/90882/7604331.html[EB/OL]. Sharpen up' acupuncture study.
    2 http://zhongyi.sina.com/news/xshd/201311/189365.shtml[EB/OL].第三届世界中医药教育大会在宁举行.
    1 陈楚洁.作为文化与认同建构的健康传播—以CCTV国际频道《中华医药》栏目为例[J].东南传播,2009(5):168.
    2 李宇明.强国的语言与语言强国[N].光明日报,2004-07-28.
    3 郑梦娟.汉语的国际传播:主要问题及其对策[J].江汉大学学报(人文科学版),2006(6):79.
    1 陈文力,陶秀璈.中国文化对外传播战略研究[M].北京:九州出版社,2012:106-109.
    2 刘巍高艳蓉.西方国家语言推广的成功经验及启示[J].人民论坛,2010(3):118.
    3 陈文力,陶秀璈.中国文化对外传播战略研究[M].北京:九州出版社,2012:272-273.
    4 http://www.niwota.com/submsg/2492693 [EB/OL].国外的“汉语-母语”双语教育.
    1 李宇明.强国的语言与语言强国[N].光明日报,2004-07-28.
    2 http://news.163.com/09/1009/08/5L5V1J1R000120GR.html[EB/OL].中华文化像一个很大的圆形,这个圆的半径就是中文,半径有多长,这个文化就能够走多远.
    2 穆俊霞,王平校注.中医非物质文化遗产临床经典读本素问[M].北京市:中国医药科技出版社,2011:1.
    3 穆俊霞,王平校注.中医非物质文化遗产临床经典读本素问[M].北京市:中国医药科技出版社,2011:22.
    4 穆俊霞,王平校注.中医非物质文化遗产临床经典读本素问[M].北京市:中国医药科技出版社,2011:41.
    5 穆俊霞,王平校注.中医非物质文化遗产临床经典读本素问[M].北京市:中国医药科技出版社,2011:140.
    1 源自Nigel Wiseman 2013年4月-5月在上海中医药大学开展的中医英语教学和翻译培训课程讲座.
    2 http://www.paradigm-pubs.com/node/182/print[EB/OL].The Works of Nigel Wiseman.
    3 张国良陈青文姚君喜.沟通与和谐:汉语全球传播的渠道与策略研究[J].现代传播(中国传媒大学学报),2011(7):48.
    http://www.xlwh.cn/info_view.asp?id=597[EB/OL]"六先六后"推进中医药国际交流,杏林文化网.
    1 黄明达.中医药国际化的五大战略构想[J].中国中医药报,2006-07-21(003).
    1 刘利群张毓强.国际传播概论[M].北京:中国传媒大学出版社,2011:119.
    1 张超中.我国中医药文化创意产业发展趋势[J].中国中医药信息杂志,2011(10):7.
    1 罗朝淑.中医药标准化:不能为了‘标准’,而标准”[J].科技日报,2013-12-12.
    2 http://www.chinamsr.com/2010/0612/11241_4.shtml[EB/OL].从毛泽东的“针灸外交”谈当今“中医药国际化”(4).
    1 王永炎等.中医药标准化研究的几点建议[J].北京中医药大学学报(中医临床版),2012(1):22.
    2 韩学杰等.中医药现代化、国际化的策略是标准化[J].世界科学技术(中医药现代化),2011(4):741.
    1 孟凡红等.关于中医药信息化建设与发展的思考[J].世界科学技术—中医药现代化,2011(3):463.
    2 景佳 廖景平.我国中药产业困际化现状、问题与对策分析[J].广东农业科学,2011(1):209.
    1 赵跃.孔子学院与高校协同发展研究[J]. 山东社会科学,2013(10):188.
    2 http://news.163.com/14/0418/14/9Q4BFISC00014JB6.html[EB/OL]全球已建立440所孔子学院及646个孔子课堂.
    1 衣晓峰 常滨毓.黑龙江中医药大学推动中医药走出国门[N].中国医药报,2013-12-12(008).
    2 张洪雷,张宗明.中医孔子学院与中医药文化传播研究[J].中国卫生事业理,2011(9):718.
    1 李加军.跨文化的对话:误读与化解路径-以孔子学院为例[J].学术探索,2011(2):117.
    1 张洪雷,张宗明.中医孔子学院视角下的中医药文化传播研究[J].南京中医药大学学报(社会科学版),2011(9):178.
    2 http://finance.ifeng.com/a/20131111/11047873_0.shtml[EB/OL].中医教育“国际热”喜忧参半.
    2 梅万方.关于中医药教育国际主流化的思考[J].天津中医药,2011(12):516.
    3 胡鸿毅.中医药教育国际化的重要任务—全球中医药教育基本标准的建立[J].中医教育,2007(5):23.
    1 梅万方诸子蜂起百家争鸣(一)———英国中医药的现状与展望[J].天津中医药,2011(5):429.
    2 冀斌.国际中医药教育发展历程[J].职业时空,2011(7):108.
    3 李洁.我国高等中医药对外教育发展的现状及思考[J].西北医学教育,2010(5):857.
    1 http://www.satcm.gov.cn/1999-2011/main.htm[EB/OL]《全国中医药统计摘编》.
    2 http://www.satcm.gov.cn/1999-2011/main.htm[EB/OL]《全国中医药统计摘编》.
    1 张岩.浅谈创新教育模式培养高层次中医药来华留学生[J].教育教学论坛,2012(10):36
    1 成琳等.中医药文化传播机制探索—上海中医药大学‘科学商店’的启迪”[J].中医药文化,2011(3):18-20.
    2 http://zx.china-b.com/xygdx/zixun_59999_4.html[EB/OL].让中医药飘洋过海--南京中医药大学对外交流合作纪实.
    1 文庠.国际中医药教材建设若干问题的思考[C].第三届世界中医药教育大会论文集,南京,2013(11)371-374.
    1 http://www.worldtcm.org/131029/2K413240.shtml[EB/OL]《世界中联十周年纪录片》—辉煌的历程.
    2 李振吉等.中医药现代化发展战略研究[M].北京:人民卫生出版社,2009:49.
    1 http://news.ifeng.com/gundong/detail_2013_12/10/31973307_0.shtml[EB/OL]医疗旅游全球飘红.
    2 任旭.发挥中医药文化优势促进中医药国际传播[C].第十二届全国中医药文化学术研讨会论文集,福州,2009(10):93.
    3 杨磊.中医药文化旅游开发背景研究[J].淮海文汇,2011(6):28-30.
    4 侯笑闻余正.我国中医药旅游的SWOT分析[J].卫生经济研究,2013(2):20.
    1 程曼丽.国际传播学教程[M].北京:北京大学出版社,2006:54.
    1 朱捍华.试论中国企业的文化营销[J].西南民族大学学报·人文社科版,2004(11):430-431.
    2 任东峰.中医药企业开展文化营销的思路与对策[J].科技创业月刊,2009(3):49.
    1 任东峰.中医药企业开展文化营销的思路与对策[J].科技创业月刊,2009(3):49.
    1 王少宇.中医药文化及其视觉传达设计研究[D].江南大学:2005:47.
    1 赵聪超.医药老字号品牌符号及其传播策略研究[D].苏州大学,2011:14.
    1 易薇.中药企业海外市场跨文化营销策略研究[D].华中科技大学,2009:78.
    2 [唐]孙思邈.千金要方集要[M].余瀛鳌,林菁,田思胜等编选,沈阳市:辽宁科学技术出版社,2009:14.
    1 http://roll.sohu.com/20140114/n393498579.shtml [EB/OL]中国传统中药探路海外市场同仁堂2015年境外开店100家.
    1 http://news.sohu.com/20091208/n268781660.shtml[EB/OL]中国最受尊敬企业:王老吉解读社会责任之道.
    2 http://www.tasly.com/show.aspx?id=3899 [EB/OL]天士力国际印尼公司举办女性健康主题活动.
    3 http://www.tasly.com/show.aspx?id=6021[EB/OL]天士力(国际)马来西亚公司举行DEEPRAYA大型成功之夜活动.
    1 李振吉等.中医药现代化发展战略研究[M].北京:人民卫生出版社2009:420.
    1 程曼丽.国际传播学教程[M].北京:北京大学出版社.2006:65.
    1 程曼丽.国际传播中的企业传播探析[J].广告研究(理论版),2006(2):84.
    1 http://www.wccep.com/Html/2005112110510-1.Html[EB/OL]同仁堂苦寻”出海”秘方海外建店医生坐堂.
    2 http://blog.sina.com.cn/s/blo_5f7f7ef9010121kz.html[EB/OL].同仁堂:中药国际化之路.
    1 http://zx.china-b.com/bjzyydx/zixun_10187_3.html [EB/OL]中医药在世界各地发展现状和前景
    1 陈斐然.全欧首家中医院20载风雨历程[N].中国中医药报,2011-7-28(001).
    2 江丹.海外中医诊治要览[M].北京市:人民卫生出版社,2003:489-513.
    1 戴京璋马淑惠.德国中医教育现状与思考[J].中医教育,2013(5):61-63.
    1 陈斐然.全欧首家中医院20载风雨历程[N].中国中医药报,2011-7-28(001).
    1.[德]尤尔根·哈贝马斯.后形而上学思想[M].曹卫东,付德根译.南京:译林出版社,2001.
    2.[德]尤尔根·哈贝马斯.交往行为理论(第1卷)[M].曹卫东译.上海:上海人民出版社,2004:82-85.
    3.[法]德勒兹.电影1:运动-影像[M].黄建宏译.台北:远流出版事业股份有限公司,2003:229-232.
    4.[荷兰]C.A.冯·皮尔森. 文化战略[M].北京:中国社会科学出版社,1992:3.
    5.[加]马歇尔·麦克卢汉.理解媒介一论人的延伸[M].何道宽译,北京:商务印书馆,2001:9-187.
    6.[加]伊尼斯.传播的偏向[M].何道宽译.北京:中国人民大学出版社,2003.
    7.[美]爱德华·霍尔:无声的语言[M].刘建荣译.上海人民出版社1991:2-32,206.
    8.[美]凯瑟琳·米勒.组织传播[M].袁军[等]译.北京:华夏出版社,2000.
    9.[美]迈克尔赫兹菲尔德.人类学:文化和社会领域中的理论实践[M].刘珩 石毅 李昌银译.北京:华夏出版社版,2009.
    10.[美]约翰.费斯克.传播研究的导论:过程与符号[M].许静译.北京:北京大学出版社2008.
    11.[美]E·M·罗杰斯.传播学史[M].殷晓蓉译.上海:上海译文出版社,2002.
    12.[美]E·M·罗杰斯.传播学史——种传记式的方法[M].殷晓蓉译.上海:上海译文出版社2005.
    13.[美]爱德华·萨丕尔.语言论—言语研究导论[M].北京:清华大学出版社,2003.
    14.[美]杜威.民主主义与教育[M].王承绪译.北京:人民教育出版社,2001.
    15.[美]加里·古廷.20世纪法国哲学[M].辛岩译,南京:江苏人民出版社,2005:412.
    16.[美]克利福德·格尔茨.文化的解释[M].韩莉译.南京:译林出版社,2008:73.
    17.[美]拉里·A·萨默瓦,理查德·E·波特.跨文化传播[M].闵惠泉,王纬,徐培嘉等译.北京:中国人民大学出版社,2010.
    18.[美]迈克尔·古尔维其等.文化、社会与媒体:批判性的观点[M].唐维敏等译.台北:远流出版事业股份有限公司,1994.
    19.[美]梅尔文·德弗勒.大众传播学诸论[M].北京:新华出版栈1990.
    20.[美]门罗·E·普莱斯.媒介与主权:全球信息革命及其对国家权力的挑战[M].麻争旗等译.北京:中国传媒大学出版社,2008.
    21.[美]帕特丽夏·盖斯特-马丁,艾琳·伯林·雷,芭芭拉·F.沙夫.健康传播-个人、文化与政治的综合视角[M].龚文庠,李利群译.北京:北京大学出版社,2006.
    22.[美]沃纳·赛佛林、小詹姆斯·坦卡德.传播理论———起源、方法与应用[M].郭镇之译.北京:华夏出版社,2000.
    23.[美]詹姆斯·w.凯瑞.作为文化的传播一“媒介与社会”论文集[M].丁未译.北京:华夏出版社,2005:4-63.
    24.[苏]巴赫金.巴赫金全集(第五卷)[M].石家庄:河北教育出版社,1998:340.
    25.[英]斯图尔特·霍尔.表征-文化表象与意指实践[M].北京:商务印书馆,2003:16-237.
    26.[英]斯图亚特·霍尔电视话语中的编码与译码[J].出自《中外传播学名著导读》,浙江大学出版社,2005:16-272.
    27.[英]彼得·戈尔丁,格雷厄姆·莫多克.文化、传播和政治经济学[M].见[英]詹姆斯·库兰等编.《大众媒介与社会》[M].杨击译.北京:华夏出版社,2006.
    28.[英]戴维·莫利.电视、受众与文化研究[M].史安斌译.北京:新华出版社,2005:3.
    29.[英]丹尼斯·麦奎尔、斯文·温德尔.大众传播模式论[M].祝建华 武伟译.上海:上海译文出版社,1997.
    30.[英]丹尼斯·麦奎尔.麦奎尔大众传播理论[M].崔保国 李琨译.北京:清华大学出版社,2006.
    31.[意]马可·波罗.马可·波罗行记:中册[M].冯承钧译,上海:商务印书馆.1936:204,437,466,583.
    32.[英]罗伯特·福特纳.国际传播:全球都市的历史、冲突及控制[M].刘利群译.北京:华夏出版社,2000.
    33.[英]尼克.史蒂文森.认识媒介文化[M].王文斌译.北京:商务印书馆,2001.
    34.[英]诺曼·费尔克拉夫.话语与社会变迁[M].殷晓蓉译.北京:华夏出版社,2003.
    35.蔡新乐.翻译的本体论研究[M].上海:上海译文出版社,2005.
    36.常昌富等.大众传播学:影响范式研究[M].北京:中国社会科学出版社,2000.
    37.常存库.中国医学史[M].北京:中国中医药出版社,2007:149.
    38.陈邦贤.中国医学史[M].北京:商务印书馆,1998.
    39.陈卞知.跨文化传播研究[M].北京:中国传媒大学出版社,2004:116.
    40.陈卞知.造桥者说:跨文化传播研究M].北京:中国传媒大学出版社,2004.
    41.陈国明,安然.跨文化传播学关键术语解读[M].北京:中国社会科学出版社,2010.
    42.陈韬文.与国际传播学大师对话[M].北京:中国人民大学出版社,2011.
    43.陈文力,陶秀辙.中国文化对外传播战略研究[M].北京:九州出版社,2012:106-109.
    44.陈小申.中国健康传播研究-基于政府卫生部门的考察与分析[M].北京:中国传媒大学出版社,2009.
    45.崔婷.全球化与当代中国跨文化交流[M].济南:山东大学出版社,2009.
    46.单波.跨文化传播的问题与可能性[M].武汉:武汉大学出版社,2011:57.
    47.段京肃.大众传播学—媒介与人和社会的关系[M].北京:北京大学出版社,2011.
    48.段逸山.段逸山举要医古文[M].天津:天津科学技术出版社,2010:178-274.
    49.费小平.翻译的政治——翻译研究与文化研究[M].北京:中国杜会科学出版社,2005.
    50.辜正坤.中西文化比较导论[M].北京:北京大学出版社,2007:157-160.
    51.关世杰.跨文化交流学:提高涉外交流能力的学问[M].北京:北京大学出版社,1996.
    52.关世杰.跨文化交流与国际传播研究[M].北京:中国社会科学出版社,2011.
    53.郭富强.形合与意合的辩证法及翻译策略[M].北京:中国科技翻译出版社,2004:12-15.
    54.何小莲.西医东渐与文化调适[M].上海:上海古籍出版社,2006:270.
    55.胡俊峰侯培森.当代健康教育与健康促进[M].北京:人民卫生出版社,2005.
    56.胡曙中.英汉传媒话语修辞对比研究[M].郑州:郑州大学出版社,2007.
    57.胡正荣,关娟娟.世界主要媒体的国际传播战略[M].北京:中国传媒大学出版社,2011.
    58.黄中习.典籍英译标准的整体论研究—以《庄子》英译为例[M].上海:华东师范大学出版,2010:5.
    59.姜飞.传播与文化[M].北京:中国传媒大学出版社,2011.
    60.姜飞.跨文化传播的后殖民语境[M].北京:中国人民大学出版社,2005.
    61.蒋晓丽石磊.传媒与文化—文化视角下的传媒研究[M].北京:华夏出版社,2008:50.
    62.荆志伟.博士看中医[M].北京:中国中医药出版社,2007.
    63.乐黛云.跨文化之桥[M].北京:北京大学出版社,2002:164.
    64.李大玖.海外华文网络媒体—跨文化语境[M].北京:清华大学出版社,2009.
    65.李建军.文化翻译论[M].上海:复旦大学出版社,2010:99.
    66.李经伟.中医史[M].海口:海南出版社,2007:131-140.
    67.李经纬.中外医学交流史.[M].长沙市:湖南教育出版社,1998:5-314.
    68.李晓东.全球化与文化整合[M].长沙:湖南人民出版社,2003.
    69.李宇. 海外华语电视研究[M].北京:中国社会科学出版社,2011.
    70.李宇. 中国电视国际化与对外传播[M].北京:中国传媒大学出版社,2010:145.
    71.李照国.熵化·耗散·重构:汉英翻译理法探微[M].上海:上海科学技术出版社,2008.
    72.李照国.译海心语—中医药文化翻译别论[M].上海:上海中医药大学出版社,2006:70.
    73.李振吉等.中医药现代化发展战略研究[M].北京:人民卫生出版社,2009:49-420.
    74.李宗桂.中国文化导论[M].广州:广东人民出版社,2002:7.
    75.梁漱溟.东西文化及其哲学[M].北京:商务印书馆,2000.
    76.梁岩谢飞.中国英文媒体概观[M].北京:北京知识产权出版社,2010.
    77.廖育群等.中国科学技术史(医学卷)[M].北京:科学出版社,1998.
    78.林柏.国际传播理论与国际传播英语[M].北京:对外经济贸易大学出版社,2007.
    79.林巍.中西文化比较及翻译研究[M].上海:华东理工大学出版社,2009:129.
    80.林之达.传播心理学新探[M].北京:北京大学出版社,2004.
    81.刘国强.媒介身份重建—全球传播与国家认同建构研究[M].成都:四川大学出版社,2009.
    82.刘金生侯泽民.中医药在世界[M].北京:北京科学技术出版社,2009.
    83.刘利群张毓强.国际传播概论[M].北京:中国传媒大学出版社,2011:119.
    84.卢明玉.译与异—林乐知译述与西学传播[M].北京:首都经济贸易大学出版社,2010:54.
    85.吕嘉戈.挽救中医:中医遭遇的制度陷阱和资本阴谋[M].桂林:广西师范大学出版社.2006.
    86.麻争旗.译学与跨文化传播[M].上海:上海交通大学出版社,2011:47.
    87.马伯英.中国医学文化史[M].上海:上海人民出版社,1994.
    88.马伯英.中国医学文化史(上卷、下卷)[M].上海:上海人民出版社,2010.
    89.马伯英.中外医学文化交流史[M].上海:上海文汇出版社,1993:632.
    90.毛嘉陵.中医大趋势[M].北京:中国中医药出版社,2011.
    91.米光明王官仁.健康传播学原理与实践[M].长沙:湖南科学技术出版社,1996.
    92.潘一禾.超越文化差异:跨文化交流的案例与探讨[M].杭州:浙江大学出版社,2011.
    93.汤林森.文化帝国主义[M].上海:上海人民出版社,1999.
    94.田智辉.新媒体环境下的国际传播[M].北京:中国传媒大学出版社,2010:69-193.
    95.童庆炳.全球化语境与民族文化、文学[M].北京:中国社会科学出版社,2002.
    96.童之侠.国际传播语言学[M].北京:中国传媒大学出版社,2005:237.
    97.万俊人.寻求普世伦理[M].北京:商务印书馆,2001.
    98.王东迎.中国网络媒体对外传播研究[M].北京:中国书籍出版社,2011.
    99.王吉民,傅维康.中国医学外文著述书目(1656--1962)[M].上海:上海中医学院医史博物馆,1963.
    100.王松俊.辨证中医--对生命的哲学思考[M].北京:军事医学科学出版社,2008.
    101.王岩.那时的中国看世界中西上下五千年文明比较第8卷[M].呼和浩特市:内蒙古大学出版社,2011:199.
    102.魏瑾.文化介入与翻译的文本行为研究[M].上海:上海交通大学出版社,2009.
    103.谢天振.译介学[M].上海:上海外语教育出版社,2000.
    104.熊伟.话语偏见的跨文化分析[M].武昌:武汉大学出版社,2011:147.
    105.许钧. 当代美国翻译理论[M].武汉:湖北教育出版社,2001.
    106.许正林.欧洲传播思想史[M].上海:上海三联书店,2004.
    107.颜春龙.华人传媒与文化认同[M].北京:华夏出版社,2008.
    108.杨海军王成文.传媒经济学[M].开封:河南大学出版社,2008.
    109.杨晶鑫.近世日本汉方医学变迁研究[M].长春:吉林大学出版社,2010.
    110.杨卓欣.放眼看中医—港澳台地区及海外中医药概览[M].北京:中国中医药出版社,2010:54.
    111.易小明.文化差异与社会和谐[M].长沙:湖南师范大学出版社,2008.
    112.余光中.余光中论翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,2002.
    113.臧具林 陈卫星.国家传播战略[M].北京:中国传媒大学出版社,2011.
    114.张国良编著.20世纪传播学经典文本[M].上海:复旦大学出版社,2011:199.
    115.赵汀阳.天下体系:世界制度哲学导论[M].南京:江苏教育出版社,2005.
    116.赵月枝.传播与社会:政治经济与文化分析[M].北京:中国传媒大学出版社,2011.
    117.甄志亚.中国医学史[M].上海:上海科学技术出版社,1984.54,54,80.
    118.甄志亚.中国医学史[M].上海:上海科学技术出版社,1984:80.
    119.周鸿铎.文化传播学[M].北京:中国纺织出版社,2005.
    120.祝世呐.中医文化的复兴[M].南京:南京出版社2013:91-92.
    121.祖述宪编著.余云岫中医研究与批判[M].合肥:安徽大学出版社,2007:217-218.
    122.Barker, Chris. Cultural Studies: Theory and Practice [M]. Sage, London,2000.
    123.Bensky, Dan. Gamble, Andrew. Chinese Herbal Medicine: Materia Medica (revised edition) [M]. Seattle: Eastland Press.1993.
    124.Berry J.W, Poortinga Y. P, Segall M.H, et al. Cross-Cultural Psychology:Research and Applications (2nd ed.) [M]. Cambridge:Cambridge University Press,2002.
    125.Berry, J.W. Psychology of acculturation:Understanding individuals moving between cultures. Brislin, R.W. (Ed.). Applied Cross- cultural Psychology. Newbury Park: Sage.1990:243-245.
    126.Berry, J. W. & Sam, D. L. The Cambridge Handbook of Acculturation Psychology [M]. Berry Cambridge: Cambridge University Press 2006.
    127.Bignell, Jonathan. Postmodern Media Culture[M]. Beijing:Peking University Press,2006.
    128.Carse, J. P. Finite and infinite games [M]. New York: Ballantine,1986
    129.Chen, G. M., & Starosta, W. J. Foundations of intercultural communication [M]. New York: United Press of America,2005.
    130.Dworkin, Dennis. Cultural Marxism in Postwar Britain [M]. Durham and London:Duke University Press,1997.
    131.Edward T.Hall, Beyond Culture (Garden City) YN: Doubleday & Company,1976:85-86.
    132.Geist-Martin, Eileen Berlin Ray, Barbara F. Sharf. Communicating Health: Personal, Cultural, and Political Complexities [M]. Wadsworth Publishing,2002.
    133.Giles, H., Mulac, A., Bradac, J., Johnson. P. Speech Accommodation Theory: The First Decade and Beyond in Communication Yearbook(10). Ed. M. McLaughlin. Newbury Park,CA, Sage,1987:13-48.
    134.Gudykunst, William B. Theorizing About Intercultural Communication [M]. California: Sage Publications,2004.
    135.Kim, Y. Y. Becoming Intercultural:An Integrative Theory of Communication and Cross Cultural Adaptation [M]. Thousand Oaks:Sage Publications.2001.
    136.Kramsch, Claire. Language and Culture [M]. Shanghai Foreign Language Education
    Press,2000.
    137.Kroeber, A. L. Kluckhohn, C. Culture:A Critical Review of Concepts and Definitions [M]. New York:Random House,1963.
    138.Kuhn, T.S. The Structure of Scientific Revolution (2nd Edition). Chicago:The University of Chicago Press,1970:103-148.
    I39.Maciocia, G. Foundations of Chinese Medicine [M]. London:Churchill Livingstone.1989.
    140.Maciocia, Giovanni. The Practice of Chinese Medicine (2nd) [M]. Edinburgh:Churchill Livingstone of Edinburgh,2008.
    141.Maoshing Ni. The Yellow Emperor's Classic of Medicine [M]. Boston and London: Shambhala Publications Inc.,1995.
    142.Mcquail, Denis. Audience Analysis [M]. Sage Publications, London 1997.
    143.McQuail, Denis. Media performance:Mass communication and the public interest [M]. Sage, London.1992.
    144.Munson,E.S & Warren,C.A. James Carey: A critical reader [M]. University of
    Minnesota,1997.
    145.Nida,Eugene A. Language and Culture —Contexts in Translating [M]. Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,2001.
    146.Packer,J. & Robertson,C. Thinking with James Carey [M]. Peter Lang,2006.
    147.Petty, R. E. & Cacioppo, J. T. Communication and Persuasion:Central and Peripheral Routes to Attitude Change [M]. New York: Springer-Verlag,1986.
    148.Rogers, E. M. A History of Communication study [M]. The FreePress,1994.
    149.Singh, Simon & Ernst, Edzard. Trick Or Treatment: The Undeniable Facts about Alternative Medicine [M]. W.W.Norton & Company,2009.
    150.Stuart Hall, Encoding, Decoding, in Simon During(ed), The Cultural Studies Reader, Routledge,1999:508.
    151.Unschuld P U. Medical Ethics in Imperial China: A Study in Historical Anthropology [M]. Berkeley, Los Angeles:University of California Press,1979.
    152.Unschuld P U. Nan - ching: the classic of difficult issues [M] Berkeley:University of California Press,1986.
    153.Unschuld P U. What is Medicine? Western and Eastern Approaches to Healing [M]. Berkeley: University of California Press,2009.
    154.Unschuld, Paul U. HUANG DI NEI JING SU WEN:Nature, Knowledge, Imagery in An Ancient Chinese Medical Text[M]. Berkeley:University of California Press,2003.
    155.Veith,Ilza. The Yellow Emperor's Classic of Internal Medicine [M].Los Angeles:University of California Press,1997.
    156.Veith, Ilza. The Yellow Emperor's Classic of Internal Medicine [M. Berkeley, Los Angeles, London:University of California Press,2002.
    157.Ward, C., Bochner, S. & Furnham, A. The Psychology of Culture Shock[M]. East Sussex: Routledge,2001.
    158.Wiseman, Nigel. English-Chinese Chinese—English Dictionary of Chinese Medicine [M]. Changsha: Hunan Science Technology Press,1996.
    159.Wiseman, Nigel Introduction to the English Terminology of Chinese Medicine [M]. Paradigm Publications.2002.
    160.World Health Organization. WHO International Standard Terminologies on Traditional Medicine in the Western Pacific Region[M]. Geneva:WH O,2007.
    1.[清]张隐庵集注黄帝内经素问集注[M].上海市:上海科学技术出版社,1959:186.
    2.[清]顾观光.神农本草经[M].杨鹏举校注.北京:学苑出版社,2007:7-17.
    3.[清]郑寿全.医法圆通[M].于永敏,刘小平注.北京:中国中医药出版社,2009.
    4.[清]佚名氏.银海精微[M].郑金生整理.北京:人民卫生出版社,2006.
    5.[清]张志聪《黄帝内经素问集注》[M].方春阳等点校.杭州:浙江古籍出版,2002.
    6.[唐]孙思邈著千金翼方[M].太原市:山西科学技术出版社,2010:602.
    7.[唐]孙思邈.千金要方集要[M].余瀛鳌,林菁,田思胜等编选,沈阳市:辽宁科学技术出版社,2009:14.
    8.[西汉]司马迁著名家注评史记下卷[M].邹德金整理.天津市:天津古籍出版社,2010:1261.
    9.刘渊,吴潜智主编.难经[M].成都市:四川科学技术出版社,2008:110-152.
    10.穆俊霞,王平校注.中医非物质文化遗产临床经典读本素问[M].北京市:中国医药科技出版社,2011:1-140.
    11.张秀琴校注.中医非物质文化遗产临床经典读本灵枢经[M].北京市:中国医药科技出版社,2011:1-8.
    1.蔡熙.关于文化间性的理论思考[J].大连大学学报,2009,(1):80-84.
    2.蔡新乐.语内翻译与语际翻译的比较[J].外语界,2000,(2):55-61.
    3.陈楚洁.作为文化与认同建构的健康传播—以CCTV国际频道《中华医药》栏目为例[J].东南传播,2009(5):168.
    4.陈国明.跨文化适应理论构建[J].余彤译.学术研究,2012,(1):130-138.
    5.陈子久肖志飞.从毛泽东的“针灸外交”谈当今“中医药国际化[N].中国中医药报,2005-08-18(003)
    6.成琳等.中医药文化传播机制探索—上海中医药大学‘科学商店’的启迪”[J].中医药文化,2011(3):18-20.
    7.程曼丽.对外传播需要新视野[J].新闻与写作,2010(3):66-67.
    8.程曼丽.国际传播中的企业传播探析[J].广告研究(理论版),2006(2):84.
    9.程皖冰.大众营销与分众营销融合与分解趋向探析[J].现代营销,2012(9):67.
    10.代金刚.郑和把中医药带到非洲大陆[J].家庭中医药,2012,(5):28.
    11.单波熊伟.跨文化传播的语言问题[J].国外社会科学,2009,(4):133-140.
    12.单波.论跨文化传播的政治基础-兼评多元文化主义与软权力.[R]中国媒体发展研究报告(媒体卷),2010:231-233.
    13.单波.跨文化传播的基本理论命题[J].华中师范大学学报(人文社会科学版)2011,(1):103-113.
    14.费孝通.反思,对话,文化自觉[J].北京大学学报(哲学社会科学版),1997(3):22.
    15.高敏徐明元.中医药文化的内涵及其功能[J].中医药管理杂志,2012,(7):630.
    16.龚鹏.从话语权的角度论中西医之争[J].中医药文化,2008,(5):18-20.
    17.关世杰.中国跨文化传播研究十年回顾与反思[J].对外传播,2006,(12):32-36.
    18.国家中医药管理局.关于加强中医药文化建设的指导意见[N].中国中医药报,2011-12-29(3)
    19.国家中医药管理局《关于加强中医药文化建设的指导意见》[J].中医药临床杂志,2012,(1):46.
    20.韩学杰等.中医药现代化、国际化的策略是标准化[J].世界科学技术(中医药现代化),
    2011(4):741.
    21.郝光明.现在的中医现代化是假的现代化[J].中医药学刊,2004,(1):150.
    22.侯胜田.微博时代的中医药文化传播创新路径探讨[J].医院院长论坛,2012(7):34-36.
    23.侯笑闻余正.我国中医药旅游的SWOT分析[J].卫生经济研究,2013(2):20.
    24.胡鸿毅.中医药教育国际化的重要任务——全球中医药教育基本标准的建立[J].中医教育,2007(5):23.
    25.胡真等.中医药文化的内涵与外延[J].中医杂志,2013,(3):192-194.
    26.黄明达.中医药国际化的五大战略构想[J].中国中医药报,2006-07-21(003)
    27.黄鸣奋.网络间性:蕴含创新契机的学术范畴[J].福建论坛,2004,(4):84.
    28.冀斌.国际中医药教育发展历程[J].职业时空,2011(7):108.
    29.贾文山.当代美国跨文化传播研究理论评述[N].中国社会科学报,2011-6-30(025).
    30.姜飞黄廓.对跨文化传播理论两类、四种理论研究分野的廓清尝试[J].新闻与传播研究,2009,(6):53-63.
    31.姜华.全球语境下文化自觉与文化认同的哲学思考——韦伯关于德国文化问题研究的启示[J].求是学刊,2012,(3):32-36.
    32.蒋学军.中医典籍中的文化图式及其翻译[J].中国科技翻译,2010(2):35.
    33.景佳廖景平.我国中药产业困际化现状、问题与对策分析[J].广东农业科学,2011(1):209.
    34.康兆春.间性视角下的跨文化交际研究[J].湖南社会科学,2011,(2):163-166.
    35.兰凤利.中医名词术语英译:唯一还是多重标准[J].中国中西医结合杂志,2010(2):188-192
    36.黎华付疆鹰.五音、五脏、五行初探[J].民族艺术研究,1992,(6):64-68.
    37.李洁.我国高等中医药对外教育发展的现状及思考[J].西北医学教育,2010(5):857.
    38.李超,樊巧玲.“君臣佐使”源流探析[J].辽宁中医药大学学报,2011,(8):162.
    39.李春燕.论文化全球化背景下中医文化认同的构建[J].环球中医药,2012(11):834.
    40.李虹.中医的科学性与中医存废之争[J].中医药管理杂志2011(12):1092.
    41.李加军.跨文化的对话:误读与化解路径—以孔子学院为例[J].学术探索,2011(2)117.
    42.李加莉单波.文化适应心理学研究的脉络与新走向[J].理论月刊2012,(12):50.
    43.李加莉单波.跨文化传播学中文化适应研究的路径与问题[J].南京社会科学,2012,(9):80-87.
    44.李金良.中药产品国际化的文化传播战略[J].中国软科学,2009,(1):51-54.
    45.李金良.中药产品国际营销战略中的文化传播[J].现代经济探讨,2008,(9):24.
    46.李经蕴李永安.也谈针灸穴位名称的翻译[J].中国中西医结合杂志,2009,(12):1133-1134.
    47.李宇明.强国的语言与语言强国[N].光明日报,2004-7-28.
    48.李照国.论中医名词术语英译国际标准化的概念、原则与方法[J].中国翻译,2008,(4):65-71.
    49.李照国.中医术语国际标准化的若干问题探讨:从WH0/ICD-11到IS0/TC249[J].中西 医结合学报,2010,(10):990.
    50.林巍.试论中西“心”概念及其翻译[J].中国科技翻译,2009,(2):1-3.
    51.刘国伟.浅析中医跨文化传播[J].中华中医药杂志,2011,(5):1047.
    52.刘立伟.东南亚陆地国家留学生管理问题思考——基于跨文化视角[J].苏州教育学院学报,2013(06):85-88.
    53.刘巍 高艳蓉.西方国家语言推广的成功经验及启示[J].人民论坛,2010(3):118.
    54.罗朝淑.国医药标准化:不能为了‘标准’而标准”[J].科技日报,2013-12-12.
    55.麻争旗.翻译二度编码论—对媒介跨文化传播的理论与实践之思考[J].现代传播,2003,(1):630-636.
    56.马伯英.中外医学的跨文化传通[J].科学,2012,(6):32.
    57.梅万方.诸子蜂起百家争鸣(一)——英国中医药的现状与展望[J].天津中医药,2011(5):429.
    58.梅万方.关于中医药教育国际主流化的思考[J].天津中医药,2011(12):516.
    59.孟凡红等.关于中医药信息化建设与发展的思考[J].世界科学技术—中医药现代化,2011(3):463.461-465.
    60.牛喘月.从西方第一次“针灸热”看语言与翻译问题对中医西传的影响[J].中西医结合学报,2004,(1):78.
    61.潘桂娟.日本汉方医学的起源与兴衰[J].中华中医药杂志,2005,(12):712.
    62.邱国红.文化间性的例证:中国诗歌审美范式对美国诗歌创作的影响[J].云梦学刊,2005(1):.96.
    63.任东峰.中医药企业开展文化营销的思路与对策[J].科技创业月刊,2009(3):49.
    64.任旭.发挥中医药文化优势促进中医药国际传播[C].第十二届全国中医药文化学术研讨会论文集,福州,2009(10):93-95.
    65.沈劼.唐宋元时期中国与阿拉伯国家的医药交流[J].南京中医药大学学报(社会科学版),2004(2):86-89.
    66.石义彬 杨喆 贺程.文化认同视角下中华文化对外传播的危机与策略[J]. 湖北社会科学,2013(10):195.
    67.孙进.文化适应问题研究:西方的理论与模型[J].北京师范大学学报(社会科学版),2010(5):45-52.
    68.孙琢.近代医学术语的创立—以合信及其《医学英华字释》为中心[J].自然科学史研究,2010,(4):456-474.
    69.孙晓生.以文化为核心推进中医药对外传播[N].中国中医药报,2009-5-15(003).
    70.唐润华等.重点突破:中国媒体国际传播的战略选择[J].南京社会科学,2011(12):105-111.
    71.田永衍.中医药传统文化的核心内涵—以人为本的人文主义精神论[C].全国医史文献学科建设发展创新研讨会,北京,2010:305-309.
    72.王霞.两委员呼吁扩大中医药文化海外传播[J].中国当代医药,2012,(4):2.
    73.王才勇.文化间性问题论要[J].江西社会科学,2007,(4):43-48.
    74.王金会.跨文化传播下的文化融合与文化自觉[J]. 黑龙江社会科学,2007,(2):101-103.
    75.王尚勇 孔丹妹.中医药在世界各国和地区的现状(上)[J].亚太传统医药,2006,(8):5-23.
    76.王尚勇 孔丹妹.中医药在世界各国和地区的现状(下)[J].亚太传统医药,2006,(10):5-23.
    77.王晓江 李珂.跨文化传播视域中的文化适应理论研究述评[J].新闻与传播评 论,2011:166-170.
    78.王永炎等.中医药标准化研究的几点建议[J].北京中医药大学学报(中医临床版),2012(1):22.21-23
    79.王志梅 曹冬 崔占玲.内地少数民族学生心理适应性研究现状[J].中国学校卫生,2013(1):127.
    80.文庠.国际中医药教材建设若干问题的思考[C].第三届世界中医药教育大会论文集,南京,2013(11):371-374.
    81.吴滨江.本世纪中医国际化发展的趋势及思考[J].环球中医药,2011,(9):378.
    82.肖勇 沈绍武.我国中医药信息化发展战略思考[J].中国中医药信息杂志,2013(9):3-4.
    83.许钧.译可译非常译[N].文汇报,2006-05-20(007).
    84.许钧.意识、视野、判断办与思想—我的翻译研究之路[J].外语界,2006,(3):48-54.
    85.薛益明.中医药传入日本与朝鲜[J].中医文献杂志,2009,(08):47-48.
    86.闫庆松 于志斌.中药国际化入世十年回顾及未来畅想[J].中国现代中药,2012,(11):52.
    87.颜静兰.以“霍尔模式”解读跨文化交际中的传播与接受[J].上海师范大学学报(哲学社会科学版),2007(6):95.
    88.杨磊.中医药文化旅游开发背景研究[J].淮海文汇,2011(6):28-30.
    89.杨奕望.论微博时代中医药的传播与普及[J].中医药管理杂志,2011(8):727-728.
    90.叶红梅.全球化时代中国社会主义新闻自由的推进[J].今传媒,2011,(11):17.
    91.衣晓峰常滨毓.黑龙江中医药大学推动中医药走出国门[N].中国医药报,2013-12-12(008).
    92.余伟,郑钢.跨文化心理学中的文化适应研究 [J].心理科学进展,2005(6):838.
    93.张超中.我国中医药文化创意产业发展趋势[J].中国中医药信息杂志,2011(10):7.
    94.张功耀.告别中医中药[J].医学与哲学(人文社会医学版),2006,(4):14-17.
    95.张国良 陈青文 姚君喜. 沟通与和谐:汉语全球传播的渠道与策略研究[J].现代传播(中国传媒大学学报),2011,(7):48-51.
    96.张洪雷,张宗明.中医孔子学院视角下的中医药文化传播研究[J].南京中医药大学学报
    (社会科学版),2011(9):178.
    97.张洪雷,张宗明.中医孔子学院与中医药文化传播研究[J].中国卫生事业管理,2011(9):718.
    98.张雷平杨丙红.略论构筑中医药文化的自觉自信自强[J].广西中医学院学报,
    2012,(6):150-153.
    99.张其成.认识中医药文化的内涵[N].中国中医药报,2009-7-16(003).
    100.张其成.从传统文化的兴衰看中医学的未来发展[C].首届国学国医岳麓论坛暨第九届全国易学与科学学会研讨会、第十届全国中医药文化学会研讨会论文集,长沙.2007:148.
    101.张晓明.中医英语翻译问题探讨[J]. 亚太传统医药,2009(9):180.
    102.张岩.浅谈创新教育模式培养高层次中医药来华留学生[J].教育教学论坛,
    2012(10):36.
    103.赵跃.孔子学院与高校协同发展研究[J]. 山东社会科学,2013(10):188-192.
    104.赵子鹤.中医文化国际传播发展策略之我见[J].国际中医中药杂志,2010(5):
    215-216.
    105.郑梦娟.汉语的国际传播:主要问题及其对策[J].江汉大学学报(人文科学版),
    2006(6):79.
    106.郑志锋.马来西亚华人文化与中医药文化传承[J].福建中医学院学报,2007,(6): 56-59.
    107.中国医史文献研究所.中国医史文献研究所建所论文集[C] 北京:中医研究院中国医史文献研究所,1982:86-88.
    108.周乐乐、李理.全球化语境下跨文化交际中的文化间性论[J].常熟理工学院学报(哲学社会科学),2008,(7):93-96.
    109.周彭.对韩国《东医宝鉴》申遗的再思考[N].中国中医药报,2009-12-14(003).
    110.周宣丰.文化“他者”的翻译:后现代哲学“他者”思维的启示[J].湖南科技大学学报(社会科学版),2012(7):123-125.
    111.朱捍华.试论中国企业的文化营销[J].西南民族大学学报·人文社科版,2004(11):430-431.
    112.朱明,王伟东.中医西传的历史脉络——阿维森纳《医典》之研究[J].北京中医药大学学报,2004(1):18-20.
    113.朱明等.最早的中医西传波斯文译本《唐苏克拉玛》[J].北京中医药大学学报,2000,(2):8-11.
    114.祝世讷.中医药自主创新的整体思路需要做战略性调整[C]. 新观点新学说学术沙龙文集36:中医药发展的若干关键问题与思考,北京,2009:28.
    115.祝世呐.中医学整体观的深层内涵[J].山东中医学院学报,1996,(4):217-220.
    116.Hall, Stuart. The Centrality of Culture:Notes on the Cultural Revolutions of Our Time [C]. Media and Cultural Regulation, London: Sage,1997.
    117.Hall, Stuart. The West and The Rest: Discourse and Power[C] Formation of Modernity. London:Polity Press and Open University, 1992.
    118.Redfield, R., Linton, R., & Herskovits, M. J. Memorandum for the study of acculturation [J]. American Anthropologist. 1936(38):149-152.
    1.兰凤利.基于平行语料库的中医典籍基本概念英译研究[D].上海:上海交通大学出版社2008.
    2.兰凤利.中医典籍的文化内涵与中医典籍英译——《黄帝内经素问》英译研究[D]上海:上海中医药大学,2005.
    3.王京芳.基于临床病案的李东垣脾胃学说的继承与应用研究[D].广州中医药大学2012:44.
    4.王少宇.中医药文化及其视觉传达设计研究[D].江南大学:2005:25.
    5.王砷晨.中国留学生跨文化融合研究[D].广西大学,2013.
    6.向华江.斯图亚特·霍尔与“文化研究”的符号学路径探析[D].南昌:江西师范大学,2009.
    7.杨军红.来华留学生跨文化适应问题研究[D].华东师范大学博士论文,2005:3 3.
    8.易薇.中药企业海外市场跨文化营销策略研究[D].华中科技大学,2009.
    9.赵聪超.医药老字号品牌符号及其传播策略研究[D].苏州大学,2011:14.
    10. Wiseman, Nigel. Translation of Chinese Medical Terminology: A Source-Oriented Approach [D]. University of Exeter.1998.
    1. http://bbs.pinggu.org/thread-2262114-1-1.html [EB/OL].2010-2015年中国中药行业市场深度调查及行业未来发展趋势预测.
    2. http://news.sohu.com/20091208/n268781660.shtml[EB/OL].中国最受尊敬企业:王老吉解读社会责任之道.
    3. http://business.sohu.com/20120417/n340805978.shtml[EB/OL].国内中药只有0.3%申请国际专利.
    4. http://cn.acutimes.com/hyxw/show.php?itemid=1311[EB/OL]《东医宝鉴》申遗欲将汉医变“韩医”.
    5. http://finance.sina.com.cn/chanjing/sdbd/20100909/07358627960.shtml[EB/OL]中药国际化要过五关.
    6. http://news.163.com/14/0418/14/9Q4BFISC00014JB6.html[EB/C)L]全球已建立440所孔子学院及646个孔子课堂.
    7. http://news.ifeng.com/gundong/detail_2013_12/10/31973307_0.shtml[EB/OL].医疗旅游全球飘红.
    8. http://news.sina.com.cn/o/2013-10-30/132028572353.shtml[EB/OL].驻沪领馆使节体验中医药文化.
    9. http://news.sina.com.cn/w/2013-09-08/094728162095.shtml英国计划明年起禁售中成药专家称中药被误解.
    10. http://news.xinhuanet.com/2013-07/12/c_124998633.htm [EB/OL]洋中药占领国内1/3市场将加剧中药种质资源危机.
    11. http://roll.sohu.com/20140114/n393498579.shtml [EB/OL].中国传统中药探路海外市场同仁堂2015年境外开店100家.
    12. http://stock.sohu.com/20130911/n386327895.shtml[EB/OL]英国拟禁售中成药中方回应:加快国际化标准研究.
    13. http://www.jcimjournal.com/en/FullText2.aspx?articleID=339[EB/OL] Research on English Translation of TCM.
    14. http://www.worldtcm.org/131108/P13633G.shtml[EB/OL].世卫组织发布2014-2023年传统医学战略.
    15. http://www.xlwh.cn/info_view.asp?id=597[EB/OL]. "六先六后”推进中医药国际交流,杏林文化网.
    16. http://www.yp900.com/News_69393.htm[EB/OL].中医药迈向国际化市场速度放缓全面迎接转型期.
    17. http://www.zhzyw.org/zyxx/zyxw/13711616GI21DGL7CGB25G4.html[EB/OL].中医药发展列为国家战略具备良机.
    18. http://wwwl.ihns.ac.cn/lec_yi/070404.htm[EB/OL].马伯英.海外(英国)中医的坎坷之路.
    19. http://www.rmdbw.gov.cn/2011/0116/42403.html[EB/OL]中医药法列入十一届人大立法规划.
    20. http:bwg.bucm.edu.cn/jingtai/yishi/scripts/zwjl/list2_az.htm[EB/OL]北京中医药大学中医药数字博物馆中外医学交流(宋元—明清)—欧洲.
    21. http://news.xinhuanet.com/politics/2013-08/20/c_117021590.htm[EB/OL]习近平会见世界卫生组织总干事陈冯富珍.
    22. http://zhongyi.sina.com/news/cjxw/201212/140310.shtml[EB/OL] 中医药已传播到160 个国家中医针灸列入人类非物质文化遗产.
    23.http://www.paradigm-pubs.com/node/182/print[EB/OL]. The Works of Nigel Wiseman.
    24.http://www.wccep.com/Html/2005112110510-1.Html[EB/OL].同仁堂苦寻”出海”秘方海外建店医生坐堂.
    25.http://cj.gw.com.cn/news/news/2013/0124/200000101308.shtml[EB/OL].两中药项目首获国家自然科学奖,丹参标准被收入美国药典.
    26. http://finance.eastmoney.com/news/1355,20110507134525149.html[EB/OL].欧盟禁令有意难为中药.
    27. http://news.163.com/09/1009/08/5L5VJ1R000120GR.html[EB/OL].中华文化像一个很大的圆形,这个圆的半径就是中文,半径有多长,这个文化就能够走多远.
    28.http://www.chinamsr.com/2010/0612/11241_4.shtml[EB/OL].从毛泽东的“针灸外交”谈当今“中医药国际化”(4)
    29. http://news.sina.com.cn/o/2007-12-29/005413162448s.shtml[EB/OL].《中医基本名词术语中英对照国际标准》出版.
    30. http://english.peopledaily.com.cn/90882/7604331.html[EBOL]. Sharpen up1 acupuncture study.
    31. http://zhongyi.sina.com/news/xshd/201311/189365.shtml[EB/OL].第三届世界中医药教育大会在宁举行.
    32. http://www.niwota.com/submsg/2492693 [EB/OL].国外的“汉语-母语’,双语教育.
    33. http://finance.ifeng.com/a/20131111/11047873_0.shtml[EB/OL].中医教育“国际热”喜忧参半.
    34. http://www.satcm.gov.cn/1999-2011/main.htm[EB/OL].《全国中医药统计摘编》
    35. http://zx.china-b.com/xygdx/zixun_59999_4.html[EB/OL].让中医药飘洋过海-南京中医药大学对外交流合作纪实.
    36. http://health.gmw.cn/2013-11/29/content_9643310.htm[EB/OL].世界中联成立十周年推动中医药国际化进程.
    37. http://www.worldtcm.org/131029/2K413240.shtml[EB/OL].《世界中联十周年纪录片》—辉煌的历程.
    38. http://www.tasly.com/show.aspx?id=3899 [EB/OL].天士力国际印尼公司举办女性健康主题活动.
    39. http://www.tasly.com/show.aspx?id=6021 [EB/OL].天士力(国际)马来西亚公司举行DEEPRAYA大型成功之夜活动.

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700