用户名: 密码: 验证码:
现代汉语“向”字句研究
详细信息    本馆镜像全文|  推荐本文 |  |   获取CNKI官网全文
摘要
本文以现代汉语中的介词“向”为研究对象,从“向”字结构入手,涉及“向”字结构以及“向”字句及其相关的语言现象,通过考察“向”介引的宾语、搭配的动词、“向”后接“着”、“了”以及嵌入其它句式里等情况,紧密联系语言事实,在“小句中枢说”的理论背景下,运用“小三角”的研究方法结合“句管控”以及“主观视点”的理论全面系统地研究介词“向”在现代汉语中的使用情况并总结出一定的规律以及对相关问题作出分析和解释。
     全文共分为七章。
     第一章是绪论部分。首先对介词和介词“向”的研究现状进行了综述。介词由于其功能的重要性和独特性一直受到许多学者的关注,介词的研究也从最初的对介词词类的不确定发展到现在对许多介词的深入研究,取得了丰硕的成果。介词“向”的研究在语义、功能、语法化、与相关介词的比较、语言应用等方面都取得了进展。但对介词“向”的研究仍存在着不足,主要表现为缺乏系统性,对“向”字句的研究也不够深入。然后该章介绍了本文的研究思路,对研究内容进行界定。本文的理论依据是在“小句中枢说”的理论背景下,运用“小三角”的研究方法结合“句管控”以及“主观视点”的理论对介词“向”及其相关问题进行研究。
     第二章是对“向”后介引的宾语进行考察。首先对体词性宾语进行归类,分为三类:无条件进入的NP,有条件进入的NP以及不能进入的NP。无条件进入的NP有方位名词、处所名词、指人名词、指物名词以及某些抽象名词和代词。有条件进入的NP,即需要一定的语法手段才能与“向”搭配,这样的NP有身体部位类名词、作品类名词、某些时间名词和某些抽象事物类名词。无法进入的NP有事件名词以及某些时间名词等。其中有条件进入的NP中用到的语法手段有:一是在名词前加修饰语或限定成分作定语,使之具有确指性或有明确的内涵和外延,这样的名词有:单纯意义的器官名词、某些抽象名词。二是由于受到语音搭配的制约,需要在后面加上词缀构成双音节词语才能作“向”介引的宾语,这样的名词有:单音节的器官名词。三是在名词后面加上方位词语使之凸显处所义,这样的名词有:身体部位名词。四是受到“句管控”的规约,使词义具有确指性或隐喻性,这样的名词有:单纯意义的器官名词、作品类名词、某些时间名词和某些抽象名词。然后总结了影响NP进入“向+NP”结构的因素有:空间性、确指性和隐喻性。这三条性质中至少具有一条,NP即可作“向”的宾语。其次分析了“向”后谓词性宾语的情况,根据语言事实纠正了前人认为位于动词前作状语的“向”后面不能接形容词、动词作宾语的说法。最后重点分析了“走向”后接“非NP”作宾语的情况,归纳了“非NP”进入的条件,运用“主观视点”的理论,并结合语言事实对“从失败走向失败”的说法不及“从胜利走向胜利”常用的现象作出解释。
     第三章是对与介词“向”搭配的VP进行考察。当“向”位于动词前构成“向+X+VP”时,按照“向”的功能来进行分类描写,一种是当“向”表动作方向时的VP,一种是当“向”表动作对象时的VP,还有一种是当“向”表行为目标时的VP。本文认为“向”有表目标义的功能,这是对以往辞书中介绍的“向”的功能的一个补充。表目标义的“向”是从表方向义的“向”中区分出来的,鉴定格式为“向X+VP”结构中,V可以与“到”搭配组成“V到X”,且X不为方位词或方位词短语,此时介词“向”就是表行为目标的。这样的划分能细分出“向”表动作方向功能与表行为目标功能时所搭配的VP的不同,能更全面地描写出VP的全貌。当“向”位于动词后时,把VP分为位移动词和非位移动词来进行归类描写。然后把两种结构中的动词进行对比,归纳出哪些动词既可用于“向”前也可用于“向”后,哪些动词只能用于“向”前,哪些动词只能用于“向”后。比较了两种结构语义重点的不同,“V向+X”较“向X+VP”在语义上更侧重表达行为的目标。还分析了介词“向”对选择VP的影响,从“向”语法化的历程中找出“向”自身语义对选择VP的影响以及介引对象对选择VP的影响。最后谈到了“V向”词汇化的问题,从历时的角度梳理了“V向”的发展轨迹,总结了“V向”词汇化的表现以及造成“V向”词汇化的机制和动因。论证过程中表现出“小句的中枢地位”和“句法的管控作用”在语法化和词汇化中也有着具体的体现。
     第四章重点考察在“向X+VP”以及“V向+NP”两个结构中介词“向”后搭配时态助词“着”、“了”的情况。在“向着X+NP”中,首先对“向着”进行了历时研究,通过对“向着”所处的四种格式的描写,结合现代汉语中“向着”搭配动词及宾语的情况,认为“着”并不是时态助词,而是已经成为“向着”的词内成分;并分析了“向着”的语法地位,“向着”是区别于“向”的另一个虚词,在现代汉语中处于一个多层次并存的局面,有时候“向着”是动词,有时候是介词,有时候处于半动半介的状态,其原因在于“向着”一词并未彻底虚化。还通过对比总结出了“向着”与“向”在表义、时体、语法功能三方面的不同。在“V向着+X”结构中,以往研究认为当“向”用于动词后时,“向”后不能接“着”只能接“了”。本节用语言事实证明了“V向着+X”结构的合法性,并分析了动词进入的情况,对进入的动词进行分类并排列出不同类的动词进入的难易情况。最后考察了介词“向”后搭配“了”的情况:“向了+X+NP”中,“向了”是介词用法,是由“介词+时态助词”构成,这里的“了”是体标记,表示实现义。这种用法只出现在近代小说中,在现代汉语普通话里己消失,但在语言调查的过程中发现某些方言中这种说法还是有些残留。“V向了+NP”是动介通过跨层结构结合成复合动词“V向”后再接时态助词“了”,“了”是体标记。
     第五章是在“小句中枢说”理论的背景下,将“向”字结构置于“把”字句的句法环境中,希望能够对“向”字结构有更全面的认识。嵌入“向”字结构的“把”字句一共有三种句式。按这三种句式的分类分别对各句式中的谓语动词和“向”与“把”的带宾情况进行细致地描写。然后分析出三式可转换的情况以及转换后的语用差异,运用“句管控”和“主观视点”的理论分析了三式的语用差异表现为:凸显的内容不同,表达的时序性不同,信息接收的顺序不同。然后将三种句式不能互相转换的情况分为六类进行分别讨论,总结出制约三式相互转化的因素。一是受“向”字短语中VP的制约,二是受“向”字短语和“把”字短语中介引的宾语的制约。最后分析了“向”与相似介词“朝”、“往”在“把”字句中的异同。
     第六章是将“向”字结构置于另一个特殊句式——“被”字句的句法环境中进行研究。首先分析了“向”与“被”的五种句法形式,根据研究目的将其中的两式作为研究对象。对这各句式中的谓语动词和“向”与“被”的带宾情况进行细致地描写,总结出搭配规律。
     第七章是对全文的一个总结,总结了本文的几个基本结论,指出本文的创新之处以及针对本文的不足提出后续的研究方向。
The paper focuses on the study of the preposition "xiang" in modern Chinese. From the structure of "xiang", this article relates the structure of "xiang" and the associated language phenomenon of "xiang"constructions. By investigate the situation of "xiang" introduce the object, verb,"xiang" followed by "zhe" and "le", and the situation of "xiang" in the other sentences. Contact closely in the fact of Chinese language, in the Theory of Clausal Pivot background, using the theory of Small Triangles research method with the Theory of Clausal Government and the Theory of Subjective Viewpoint comprehensive and systematic study the situation of the preposition "xiang" in modern Chinese and summed up the use of certain rules and to make analysis and interpretation of the relevant issues.
     This paper is divided into seven chapters.
     The first chapter is the introduction. At first, the research status of preposition and preposition about "xiang" are reviewed. Because of the importance of preposition function, preposition has been always showed great interest by many scholars. The research of preposition is well developed from uncertainty of the speech at the beginning to in-depth understandingat present. The research of preposition "xiang" had made great achievements on semantic, function, grammaticalization, comparing with other prepositions, and language application, etc. But there are still much insufficient in the research, especially the systematic and in-depth research of "xiang construction". Then we introduced the idea of this paper, the content of the study is defined. The theoretical basis of this paper is in the Theory of Clausal Pivot background, using the Theory of Small Triangles research method with the Theory of Clausal Government and the Theory of Subjective Viewpoint study the preposition "xiang" and related issues.
     The second chapter studied the object which is introduced behind "xiang". Firstly, classify the substantive objects into three categories:the NP which is unconditional access, conditional access and then can't be enter. The NP which is unconditional access including post-positional localizer, location nouns, nouns are referring to people, nouns are referring to things, some abstract nouns and pronoun. The NP which is conditional access means the NP collocate with "xiang" requires some certain grammatical devices that is the noun about body parts, the noun about works, some temporal nouns and some abstract nouns. The NP which is can't enter into the structure of "xiang" that is event-noun and some temporal nouns. The NP which is conditional access with some grammatical devices:the first is adding the modifier or restricted ingredients before the noun as attribute. So that it is definite or has a clear connotation and denotation. The nouns like that is:body parts (the noun based on physical meaning) and some abstract nouns. The second is due to the constraints of the speech; need add affix to become disyllabic words which can be introduced by "xiang", this kind of noun is monosyllabic noun about body parts. The third is following the nouns with bearing words so that it highlights the locative. This kind of noun is body parts noun. Fourth, the object is restrained by Clausal Government to make the word is definite or metaphorical. This kind of noun is body parts (the noun based on physical meaning), the noun about works, some temporal nouns and some abstract nouns. Then summarized the factor of influence the NP enter into "xiang+NP" structure:spatiality, definiteness and metaphor. Meets at least one of which, NP can be used as the object of "xiang". And then analyzes the verbal object of "xiang", depending on the language fact corrected predecessors considered statement that before verbs as adverbial "xiang" may not be followed by adjectives and verb as object. Finally, focus on the analysis the object of "zouxiang" followed by"non-NP". Summarizes the "non-NP"entry conditions, and use the Theory of Subjective Viewpoint explains the phenomenon that "from failure to failure" is less used than "from victory to victory".
     The third chapter is investigation of the VP with "xiang". When "xiang"located before verbs to constitute "xiang+X+VP", follow the "xiang" description of features to categorize, one is the "xiang" is indicating the direction of action, one is the VPwhen "xiang" is indicating the object of action, one is the VPwhen "xiang" is indicating the target of action. It argues that "xiang" has the function of indicating the target of action, which is a supplement described "xiang"in the dictionary in the past,"xiang" indicate the target is from indicating the direction. The appraisal form is in the structure "xiang+X+VP", V can combine with "dao" to compose "V+dao+X", and"X" is not post-positional localizer or post-positional localizer phrases. At this time,"xiang" is indicating the target. Such division can fine out the difference between "xiang" indicate the direction of VP and indicate the target of VP, which can more accurately describe the picture of the VP. When "xiang" is located in the following of the verb, is divided into the displacement verbs and non-displacement verbs to categorize and describe. Then the two kinds of structure of verbs were compared, summed up which verbs can be up used before the verbs and also be used after verbs, which can only be used before the verb, which can only be used after verbs. The comparison of the difference between two kinds of semantic structure is discussed,"V+xiang+X" is more focus on the target in the semantics than"xiang+X+VP". Also analyzed the preposition "xiang" influence on the choice of VP, find VP, find their semantics and indroduce object impact on the choice of VP from the process of the grammaticalization. Finally talked about lexicalization of "Vxiang" and combed its trajectory from the diachronic point of view.Summed up the performance of "Vxiang" on the lexicalization and analyze the mechanism and motivation which cause its Lexicalization. The process of demonstration showed "Clausal Pivot" and "Clausal Government" also has specific expression in the grammaticalization and lexicalization.
     The fourth chapter is investigating the auxiliary"zhe" and "le" after "xiang" in the "xiang+X+VP" and "V+xiang+NP" structures. In the "xiangzhe+X+NP", at first make a diachronic investigation on "xiangzhe". Through describing the four formats of "xiangzhe", combined with the situation of "xiangzhe" match the verb and the object in the modern Chinese think that "zhe" is not a tense particle but has become the component of "xiangzhe" as a word. Andanalyzes the grammatical status of "xiangzhe" that is another function word is different from the "xiang", it is in a multi-level in modern Chinese. Sometimes "xiangzhe" is a verb, sometimes is a preposition, and sometimes isin the semi verb semi preposition state. The reason is that "xiangzhe" has not grammaticalized completely as a word. Then through comparing "xiangzhe" and "xiang", summed up the differences between them is in the semantic, tense and grammatical function. In the "V+xiang+X" structure, previous studies argue that when"xiang" is for the verb, it can only connect with"le", can't connect with "zhe". This section proved that the legitimacy of "V xiangzhe+X" with the language facts, and analysis of theverb enter into the structural, to classify the verbs and compare the difficulty of different kinds of verb. At last, investigate the situation of "le" behind "xiang":in the "xiangle+X+NP","xiangle"is as a preposition,"le" is a aspect marks which marked with perfective. This usage appears only in the modern novels, has disappeared in modern Chinese, but in the process of language survey found that a certain dialect is still having some residual."V xiangle+NP" is constituted by "V xiang" which were not in the same syntactic level but only were adjacent in liner order became compound verb, then connected with the tense auxiliary "le" which is a aspect mark.
     The fifth chapter is in the Theory of Clausal Pivot background, put the structure about "xiang" in the "ba (把)"-sentence in order to have more comprehensive understanding of "xiang" structure. There are three kinds of sentences. According to the classification of the three sentence patterns, describe particularly the verb and the object followed by "xiang" and "ba" in each sentence pattern. Then analyze three sentence patterns how to transform each other and analyze the pragmatic differences in the three types after conversion with the Theory of Clausal Government and the Theory of Subjective Viewpoint. The pragmatic differences are the difference in highlighting contents, in time of expression, and in order of information received. Then the three sentence structure can't be transformed were discussed in six kinds of situation. And summed up the restricting factors of their conversion that is one is restricted by VP in "xiang" phrase, the other is restricted by the object which is introduced by "xiang" and "ba". At last, we analyze the differences and similarities of three prepositions:"xiang","chao(朝)" and "wang (往)".
     The sixth chapter is putting the "xiang" in the other special sentence to investigate. Firstly, analysis of the five kinds of syntactic forms constitute with "xiang" and "bei (被)". According to the research objective, two types of them are as the object of study. Through describing particularly the verb and the object followed by "xiang" and "bei" in each sentence pattern, we summarize the matching rules.
     The seventh chapter is a summary of the thesis. Summarizes some basic conclusions of this paper, points out the innovation of this paper and on the basis of the view of this paper put forward the direction of follow-up study.
引文
① 邢福义.汉语语法学[M].长春:东北师范大学出版社,1996年版:163页
    ① 邢福义.汉语语法学[M].长春:东北师范大学出版社,1996年版:162页
    ① 张斌、方绪军.现代汉语实词[M].上海:华东师范大学,2000年版:149页
    ① 引用王惠在《现代汉语名词词义组合分析》一书中对指物名词的分类,见该书第70页。
    ① 朱德熙.语法讲义[M].北京:商务印书馆,2000年版:42页
    ① 引用张斌、方绪军在《现代汉语实词》一书中对人称代词的分类,见由华东师范大学出版社2000年出版的该书第276页。
    ① 见邢福义《汉语语法学》,东北师范大学出版社1996年版,第262页
    ① 见《汉语复句格式对复句语义关系的制约》,《中国语文》,1991年第1期。
    《古汉语常用字字典》编写组1997《古汉语常用字字典(修订版)》,北京:商务印书馆。
    北大中文系1955、1957级语言班1982《现代汉语虚词例释》,北京:商务印书馆。
    鲍克怡1988《现代汉语虚词解析词典》,上海:上海教育出版社。
    白晓红、赵卫2007《汉语虚词十五讲》,北京:北京语言大学出版社。
    晁瑞2005《介词“向”对“问”的替换——兼谈方言介词“问”的历史演变》,《北方论丛》第6期。
    陈昌来2002《介词与介引功能》,安徽:安徽教育出版社。
    陈昌来2002《现代汉语动词的句法语义属性研究》,上海:学林出版社。
    陈昌来2002《现代汉语介词的内部差异及其影响》,《上海师范大学学报》第5期。
    陈昌来2002《汉语介词的发展历程及虚化机制》,《柳州职业技术学院学报》第9期。
    陈昌来2011《由代动词“来”构成的述宾短语及数量词的功能》,《河南大学学报(社会科学版)》第1期。
    陈承泽1982《国文法草创》,北京:商务印书馆。
    陈复华等1998《古代汉语词典》,北京:商务印书馆。
    陈军2004《试析“跟/向/对+N+V/VP"组合时的相同和相异现象》,《语言文字应用》第4期。
    陈立民2005《论动词重叠的语法意义》,《中国语文》第2期。
    陈伟2007《现代汉语介词短语语序问题研究》,贵州大学硕士研究生学位论文。
    陈祖荣1995《浅谈动词的分类问题》,《四川师范学院学报(哲学社会科学版)》第1期。
    程李华2010《介词“向”和“向着”》,《语文学刊》第10期。
    储泽祥1997《名词的空间义及其对句法功能的影响》,《语言研究》第2期。
    储泽祥2000《名词及其相关结构研究》,长沙:湖南人民出版社。
    储泽祥、王寅2008《空间实体的可居点与后置方位词的选择》,《语言研究》第4期。
    储泽祥2004《汉语“在+方位短语”里方位词的隐现机制》,《中国语文》第2期。
    储泽祥2005《“V往+O”的语义约束》,《江汉大学学报(人文社科版)》第4期。
    储泽祥2010《汉语空间短语研究》,北京:北京大学出版社。
    崔希亮1995《把字句的若干句法语义问题》,《世界汉语教学》第3期。
    崔希亮2003《日韩学生汉语介词结构的中介语分析》,《中国语言学报》第11期。
    崔希亮2004《汉语介词与位移事件》,北京大学博士研究生学位论文。
    崔希亮2005《欧美学生汉语介词习得的特点及偏误分析》,《世界汉语教学》第3期。
    戴浩一1988《时间顺序和汉语的语序》,《国外语言学》第1期。
    戴耀晶1991《现代汉语表示持续体的“着”的语义分析》,《语言教学与研究》第2期。
    董秀芳1997《跨层结构的形成与语言系统的调整》,《河北师范大学学报(社会科学版)》,第3期。
    董秀芳2003《论“X着”的词汇化》,《语言学论丛》第二十八辑,北京:商务印书馆。
    董秀芳2004《汉语的词库与词法》,北京:北京大学出版社。
    董秀芳2011《词汇化:汉语双因此的衍生和发展(修订本)》,北京:商务印书馆。
    刁晏斌2004《现代汉语虚义动词研究》,大连:辽宁师范大学出版社。
    范文芳2001《语法隐喻理论研究》,北京:外语教学与研究出版社。
    范晓2001《动词的配价与汉语的把字句》,《中国语文》第4期。
    范晓2006《被字句谓语动词的语义特征》,《长江学术》第2期。
    方绪军2000《现代汉语实词》,上海:华东师范大学出版社。
    方绪军2004《“V向……”和“V往……”》,《语言教学与研究》第2期。
    冯春田2000《近代汉语语法研究》,济南:山东教育出版社。
    冯胜利1996《论汉语的韵律词》,《中国社会科学》第1期。
    冯胜利2000《汉语韵律句法学》,上海:上海教育出版社。
    冯胜利2001《论汉语“词”的多维性》,《当代语言学》第3期。
    冯胜利2005《轻动词移位与古今汉语的动宾关系》,《语言科学》第1期。
    冯胜利2010《论语体机制及其语法属性》,《中国语文》第5期。
    冯志纯1986《论介宾短语作主语》,《语言教学与研究》第4期。
    傅雨贤1981《“把”字句与“主谓宾”句的转化及其条件》,《语言教学与研究》第1期。
    傅雨贤、周小兵1997《现代汉语介词研究》,广州:中山大学出版社。
    高名凯1948《汉语语法论》1986新1版,北京:商务印书馆。
    高晓芳2007《“向NP+VP”结构研究》,广西师范大学硕士研究生学位论文。
    郭敏2006《面对对外汉语教学的介词研究》,华中科技大学硕士生学位论文。
    郭敏2009《介词“向”的语义类别与认知分析》,《语言应用研究》第7期。
    郭锐1993《汉语动词的过程结构》,《中国语文》第6期。
    郭锐2002《现代汉语词类研究》,北京:商务印书馆。
    郭熙1986《汉语介词研究述评》,《徐州师范学院学报》第]期。
    郭锡良1997《介词“于”的来源和发展》,《中国语文》第2期。
    郭翼舟1984《副词介词连词》,上海:上海教育出版社。
    汉语大字典编辑委员会1986《汉语大字典》,湖北辞书出版社、四川辞书出版社。
    何乐士1992《敦煌变文与<世说新语>若干语法特点的比较》,选自程湘清《隋唐五代汉语研 究》山东教育出版社。
    何乐士2006《古汉语虚词词典》,北京:语文出版社。
    何自然、冉再平2009《新编语用学概论》,北京:北京大学出版社。
    侯学超1998《现代汉语虚词词典》,北京:北京大学出版社。
    候艳玲2009《留学生介词“向”的偏误分析》,《语文学刊》第11期。
    洪波2010《汉语历史语法研究》,北京:商务印书馆。
    何薇2006《对象类介词“向”的分析与教学》,《湖北社会科学》第6期。
    胡静书2009《<景德传灯录>中介词“向”的多功能现象》,《语文学刊》第7期。
    胡裕树1994《动词、形容词的“名物化”和“名词化”》,《中国语文》第2期。
    胡壮麟2004《认知隐喻学》,北京:北京大学出版社。
    黄瓒辉2001《介词“给”“为”“替”用法补议》,《暨南大学华文学院学报》第1期。
    黄卫平1996《现代汉语“动+介”式合成词浅论》,《广州师院学报(社会科学版)》第4期。
    吉庆波2007《介词“对/向”+O+V的替换研究》,沈阳师范大学硕士学位论文。
    金昌吉1995《动词后的介词短语及介词的虚化》,《河南师范大学学报(哲学社会科学版)》第3期。
    金昌吉1996《汉语介词与介词短语》,天津:南开大学出版社。
    金昌吉1996《谈动词向介词的虚化》,《汉语学习》第2期。
    金立鑫1997《把字句的句法、语义、语境特征》,《中国语文》第6期。
    金立鑫2005《对外汉语教学虚词辨析》,北京:北京大学出版社。
    金允经1996《被字句中“被+NP”的特点》,《汉语学习》第3期。
    江成进2009《汉语表方向介词“向”的产生及其产生动因》,《江淮论坛》第6期。
    江蓝生2012《汉语连-介词的来源及其语法化的路径和类型》,《中国语文》第4期。
    蒋同林1982《试论动介复合词》,《安徽师范大学学报(哲学社会科学版)》第1期。
    蒋绍愚1994《近代汉语研究概况》,北京:北京大学出版社。
    蒋绍愚1997《“把”字句略论:兼论功能扩展》,《中国语文》第4期。
    柯润兰2003《介词向的句法语义考察》,北京语言大学硕士研究生学位论文。
    柯润兰2006《介词“向”的认知考察》,《云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版)》,第4期。
    劳允栋2005《英汉语言学词典》,北京:商务印书馆。
    雷冬平2006《近代汉语常用双音虚词演变研究及认知分析》,浙江大学博士论文。
    罗竹风1989《汉语大词典》,上海:汉语大词典出版社。
    黎锦熙1924《新著国语文法》,1992年新1版,北京:商务印书馆。
    黎锦熙、刘世儒1957《汉语介词的新体系》,《中国语文》第2期。
    李德鹏2009《现代汉语双音节介词成词研究》,华中师范大学博士研究生学位论文。
    李德鹏2009《论“动词+介词”的词汇化》,《齐鲁学刊》第2期。
    李德鹏2011《“介词+了”及相关现象考察》,《云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版)》第3期。
    李福唐2005《<祖堂集>介词研究》,上海师范大学硕士研究生学位论文。
    李如龙、张双庆2000《介词》,广州:暨南大学出版社。
    李格非、赵振铎1996《汉语大字典》(简编本),成都:四川辞书出版社。
    李洪民2010《动介融合构词的动因初探——以“加以”类形式动词为例》,《语言应用研究》第5期。
    李桂梅2009《“向”的目标指示图示和“往”的空间定位图示——汉语介词“向”、“往”的区别探析》,《渤海大学学报》第2期。
    李卉2007《从位移角度看“向、朝、对、冲”的异同》,北京语言大学硕士学位论文。
    李科第2001《汉语虚词辞典》,昆明:云南人民出版社。
    李临定1960《对<试论副动词>和<补“试论副动词”>的意见》,《中国语文》第12期。
    李临定1980《“被”字句》,《中国语文》第6期。
    李临定1985《介词短语使用漫谈》,《语言教学与研究》第3期。
    李临定1990《动词分类研究说略》,《中国语文》第4期。
    李临定2011《现代汉语句型(增订本)》,北京:商务印书馆。
    李珊1994《现代汉语被字句研究》,北京:北京大学出版社。
    李向农]997《论现代汉语时点时段的功能类型》,《华中师范大学学报(哲学社会科学版)》第2期。
    李向农、余敏2013《状位“往\向”差异性考察》,《汉语学报》第3期。
    李彦强2010《介词“向”的语法化研究》,《湖北职业技术学院学报》第3期。
    李英哲2001《汉语介词与介词词组之历史演变》,选自《汉语历时共时语法论集》,北京:北京语言文化大学出版社。
    李宇明1998《动词重叠的若干句法问题》,《中国语文》第2期。
    李宇明2001《跋》,肖国政编(20世纪现代汉语语法八大家——邢福义选集》,长春:东北师范大学出版社。
    李宗江、王慧兰2011《汉语新虚词》,上海:上海教育出版社。
    梁银峰2008《语法化学说(第二版)》,上海:复旦大学出版社。
    刘兵2005《汉语介词的隐现与论元标识功能的转换》,《云南师范大学学报》第7期。
    刘丹2007《嵌入“向”字短语的“把”字句》,中南大学硕士研究生学位论文。
    刘丹2009《嵌入“向”字短语“把”字句中介词短语位序先后的制约因素》,《北京教育学 院学报》第5期。
    刘丹青、徐烈炯1998《焦点与背景、话题及汉语“连”字句》,《中国语文》第4期。
    刘丹青2001《语法化中的更新、强化与叠加》,《语言研究》第2期。
    刘丹青2003《语序类型学与介词理论》,北京:商务印书馆。
    刘丹青2008《汉语名词性短语的句法类型特征》,《中国语文》第1期。
    刘宁生1994《汉语怎样表达物体的空间关系》,《中国语文》第3期。
    刘光明、储泽祥、陈青松2006《“单音动词+往”里“往”的语法化》,《古汉语研究》第2期。
    刘红妮2010《“终于“的词汇化——兼谈“X于”词汇化中的介词并入》,《阜阳师范大学学报(社会科学版)》,第2期。
    刘红妮2011《“加以”的多元词汇化与语法化》,《语言科学》第6期。
    刘坚、曹广顺、吴福祥1995《诱发汉语词汇语法化的若干因素》,《中国语文》第3期。
    刘宁生1994《汉语怎样表达物体的空间关系》,《中国语文》第3期。
    刘培玉、刘超俊2005《“向+NP+VP"和“VP+向+NP”》,《怀化学院学报》第6期。
    刘培玉、赵敬华2005《“NP把O往LVP”与“NP把OV往L”的句法、语义差异》,《信阳师范学院学报(哲学社会科学版)》,第3期。
    刘培玉、赵敬华2006《把字句动词的类和制约因素》,《中南大学学报(社会科学版)》第1期。
    刘培玉2007《介词“向”“往”“朝”的功能差异及解释》,《汉语学习》第3期。
    刘世理2006《指称、意义和语境——隐喻意义的语用分析》,《外语与外语教学》第5期。
    刘顺2003《现代汉语名词的多视角研究》,上海:学林出版社。
    刘祥友2007《向的介词化过程》,《沈阳师范大学学报(社会科学版)》第5期。
    刘秀芬2005《<搜神记>介词系统及其历史定位》,山西大学硕士研究生学位论文。
    刘月华1998《趋向补语通释》,北京:北京语言文化大学出版社。
    刘云2006《现代汉语中的对举现象及其作用》,《汉语学报》第4期。
    林华东、蒋艳2005《介词虚化与“V+介+Np”的述宾化趋势》,《汉语学习》第1期。
    林齐倩、金明淑2007《韩国留学生介词“向、往、朝”使用情况的考察》《暨南大学华文学院学报》,第2期。
    林卫清2006《表空间方向的“V着”类介词研究》,上海师范大学硕士研究生学位论文。
    卢顺英1988《动词和介词划界综述》,《中国语文天地》第1期。
    陆俭明1991《现代汉语时间词说略》,《语言教学与研究》第1期。
    陆俭明、马真1999《现代汉语虚词散论》,北京:语文出版社。
    陆俭明2004《有关被动句的几个问题》,《汉语学报》第2期。
    陆俭明2009《隐喻、转喻散议》,《外国语》第1期。
    罗竹凤2007《汉语大词典》,上海:上海辞书出版社。
    吕叔湘1961《现代汉语单双音节问题初探》,《中国语文》第1期。
    吕叔湘1965《被字句、把字句动词带宾语》,《中国语文》第4期。
    吕叔湘1984《“把”字用法的研究》,载《汉语语法论文集》,北京:商务印书馆。
    吕叔湘1980《现代汉语八百词》,北京:商务印书馆。
    马贝加1999《处所介词“向”的产生及其发展》,《语文研究》第1期。
    马贝加2002《近代汉语介词》,北京:中华书局。
    马贝加2003《在汉语历时分析中如何区分动词和介词》,《中国语文》第1期。
    马建忠1983《马氏文通》,北京:商务印书馆。
    马庆株1991《影响词类划分的因素和汉语词类定义的原则》,载《语法研究和探索》(五),语文出版社。
    马庆株1998《汉语语义语法范畴问题》,北京:北京语言大学出版社。
    马庆株2005《汉语动词和动词性结构》,北京:北京大学出版社。
    马真2004《现代汉语虚词研究方法论》,北京:商务印书馆。
    孟琮、郑怀德、孟庆海等编,1999《汉语动词用法词典》,北京:商务印书馆。
    孟建安1999《“V向(了)N”中的“向”》,《固原师专学报》第5期。
    孟庆海1983《介词短语“‘向’十名”》,《汉语学习》第6期。
    彭小川2007《现代汉语虚词探索与研究》,广州:暨南大学出版社。
    齐沪扬、张谊生、陈昌来2002《现代汉语虚词研究综述》,合肥:安徽教育出版社。
    齐沪扬1998《现代汉语空间问题研究》,上海:学林出版社。
    秦晶2006《<歧路灯>介词结构初探》,山东师范大学硕士研究生学位论文。
    屈哨兵2004《现代汉语被动标记研究》,华中师范大学博士研究生学位论文。
    饶长溶1960《试论“副动词”》,《中国语文》第4期。
    饶长溶1987《“关于”、“至于”不像介词》,《汉语学习》第1期。
    饶长溶1990《把字句·被字句》,北京:人民教育出版社。
    饶长溶1991《再说“次动词”》,《语法研究和探索(五)》,北京:语文出版社。
    沈家煊1994《“语法化”研究综观》,《外语教学与研究》第4期。
    沈家煊1999《“在”字句和“给”字句》,《中国语文》第2期。
    邵敬敏、赵春利2005《“致使把字句”和“省隐被字句”及其语用解释》,《汉语学习》第2期。
    邵敬敏、周娟2008《“动+介+宾”结构的语义模式及认知场景》,《语言教学与研究》第3期。
    邵敬敏1985《把字句及其变化句式》,《研究生论文选集.语言文字分册》,南京:江苏古籍出版社。
    尚红 2004《<三国志>介词研究》,山东师范大学硕士研究生学位论文。
    尚平 2005《“介词+着”现象考察》,《语言文字应用》第5期。
    宋玉柱 1991《现代汉语特殊句式》,太原:山西教育出版社。
    石定栩 2011《名词和名词性成分》,北京:北京大学出版社。
    石毓智 1995《时间的一维性对介词衍生的影响》,《中国语文》第1期。
    石毓智 李讷2001《汉语语法化的历程:形态句法发展的动因和机制》,北京:北京大学出版社。
    石毓智2002《汉语发展史上的双音化趋势和动补结构的诞生——语音变化对语法发展的影响》,《语言研究》第1期。
    石毓智2011《语法化理论——基于汉语发展的历史》,上海:上海外语教育出版社。
    史东青2008《介词“向”的历史演变》,《淮坊学院学报》第3期。
    束定芳2000《隐喻学研究》,上海:上海外语教育出版社。
    税昌锡2004《语义指向分析的发展历程与研究展望》,《语言教学与研究》第1期。
    太田辰夫著蒋绍愚、徐昌华译2003《中国语历史文法》,北京:北京大学出版社。
    汪宗虎1995《介词“对”“向”和“冲”》,《学汉语》第12期。
    王灿龙2005《词汇化二例——兼谈词汇化和语法化的关系》,《当代语言学》第3期。
    王还1983《英语和汉语的被动句》,《中国语文》第6期。
    王还1984《把”字句和“被”动句》,上海:上海教育出版社。
    王还1985《“把”字句中“把”的宾语》,《中国语文》第1期。
    王惠2004《现代汉语名词词义组合分析》,北京:北京大学出版社。
    王珏2001《现代汉语名词研究》,上海:华东师范大学出版社。
    王珏2004《汉语生命范畴初论》,上海:华东师范大学出版社。
    王力1980《汉语史稿》,北京:中华书局。
    王力1985《中国现代语法》,北京:商务印书馆。
    王素梅2007《介词“对/向”+O+V的替换研究》,沈阳师范大学硕士研究生学位论文。
    王小溪2004《为什么不能说“扔往地上”》,《汉语学习》第4期。
    王永娜2011《书面语体“V向/往NP”构成机制及句法特征分析》,《华文教学与研究》第3期。
    王用源2013《试论“向”的几个特殊用法》,《天津大学学报(社会科学版)》第3期。
    王寅2005《认知语言学探索》,重庆:重庆出版社。
    王莹2005《现代汉语言语动词研究》,《南开语言学刊》第1期。
    万莹2006《相似介词“X”与“X着/了”比较研究》,华中师范大学博士研究生学位论文。
    万莹2006《析介词“朝”和“朝着”》,《汉语学报》第2期。
    魏金光、何洪峰2013《介词“向”的语法化源义辨》,《汉语学报》第3期。
    魏金光2013《“向着”的词汇化和语法化》,《河南科技师范学院学报》第1期。
    魏在江2007《隐喻的主观性与主观化》,《解放军外国语学院学报》第2期。
    吴竞存、梁伯枢1992《现代汉语句法结构与分析》,北京:语文出版社。
    吴春仙2001《“一·V”构成的不完全句》,《世界汉语教学》第3期。
    吴福祥1996《敦煌变文语法研究》,长沙:岳麓书社。
    吴福祥2003《汉语伴随介词语法化的类型学研究——兼论SVO型语言中伴随介词的两种演化模式》,《中国语文》第1期。
    吴福祥2005《汉语语法化研究》,北京:商务印书馆。
    吴福祥2006《语法演化的共相与殊相》,《语法化与汉语历史语法研究》,合肥:安徽教育出版社。
    吴金花2003《汉语动词介词化研究》,福建师范大学硕士论文。
    吴金花2005《汉语动词介词化动因考察》,《福建师范大学学报(哲学社会科学版)》第5期。
    萧国政、李汛1988《试论V—V和VV的差异》,《华中师范大学学报》第6期。
    解全惠1987《谈实词虚化》,《语言研究论丛》第4辑,天津:南开大学出版社。
    邢福义1980《关于“从……到……”结构》,《中国语文》第5期。
    邢福义1984《说“NP了”句式》,《语文研究》,第3期。
    邢福义1991《汉语复句格式对复句语义关系的反制约》,《中国语文》第1期。
    邢福义1995《小句中枢说》,《中国语文》第6期。
    邢福义1996《汉语语法学》,上海:东北师范大学出版社。
    邢福义1996《“X里”和“X中”》,《世界汉语教学》第4期。
    邢福义1999《时间方所》,载《语法研究入门》商务印书馆。
    邢福义2000《说“V—V”》,《中国语文》第5期。
    邢福义2001《说“句管控”》,《方言》第2期。
    邢福义2002《汉语语法三百问》,北京:商务印书馆。
    邢福义2004《研究观测点的一种选择——写在“小句中枢问题讨论之前”》,《汉语学报》第1期。
    邢福义、刘培玉、曾常年、朱斌2004《汉语句法机制验察》,上海:生活·读书·新知三联书店。
    夏中易1989《现代汉语中的“动·介”“形·介”短语一一兼论介词的语法性质》,《成都大学(社科版)》第4期。
    肖任飞、陈青松2006《介词“向”“往”“朝”的句法语义模式分析》,《湖南科技学院学报》第7期。
    向若1957《介词跟动词、连词的关系》,《语文学习》第5期。
    向熹1993《简明汉语史》,北京:高等教育出版社。
    徐丹1990《评介<介词问题及汉语的解决方法>》,《中国语文》第6期。
    徐杰、李英哲1993《焦点和两个非线性语法范畴:“否定”、“疑问”》,《中国语文》第2期。
    徐杰2004《普遍语法原则与汉语语法现象》,北京:北京大学出版社。
    徐连祥2002《动词重叠式W与V—V的语用差别》,《中国语文》第2期。
    徐通锵1990《结构的不平衡性和语言演变的原因》,《中国语文》第1期。
    徐燕青1999《“使”字句和“把”字句的异同考察》,《世界汉语教学》第4期。
    许仰民2006《论<金瓶梅词话>的介词》,北京:中华书局。
    薛凤生1987《试论“把”字句的语义特征》,《语言教学与研究》第1期。
    姚双云2012《“主观试点“理论与汉语语法研究》,《汉语学报》第2期。
    杨国文2002《汉语“被”字句在不同种类的过程中的使用情况考察》,《当代语言学》第1期。
    杨海明2007《被字句的层级与扩张》,《西南民族大学学报(社会科学版)》第4期。
    杨丽娇2005《现代汉语介词功能研究》,北京师范大学博士论文。
    杨煜舒2008《面对信息处理的介词“向”及其结构研究》,上海师范大学硕士学位论文。
    叶华利2005《<直说通略>的介词研究》,华中科技大学硕士论文。
    易丹2009《对象类介词“跟、向、对”与言说类动词搭配使用的分析》,《语文学刊》第8期。
    余东涛2007《说现代汉语时间词宾语》,《汉语学报》第2期。
    余东涛2013《说现代汉语“介词+时间词”组合》,《汉语学报》第2期。
    余敏2003《介词“往气“朝”、“向”比较研究》,华中师范大学硕士学位论文。
    俞光中植田均1999《近代汉语语法研究》,上海:学林出版社。
    于艳2006《对“V+到NP”及“到”的分析》,《甘肃联合大学学报(社会科学版)》第4期。
    袁宾1992《近代汉语概论》,上海教育出版社。
    袁慧2009《外国留学生介词习得中的偏误与教学设计》,《高等函授学报(哲学社会科学版)》第12期。
    袁明军1998《非自主动词的分类补议》,《中国语文》第4期。
    袁毓林2010《汉语配价语法研究》,北京:商务印书馆。
    詹开第1983《“把”字句谓语中动词的方向》,《中国语文》第2期。
    张伯江2000《论“把”字句的句式语义》,《语言研究》第1期。
    张伯江2001《被字句和把字句的对称与不对称》,《中国语文》第6期。
    张斌2001《现代汉语虚词词典》,北京:商务印书馆。
    张成进2009《汉语表方向介词“向”的产生及产生动因》,《江淮论坛》第6期。
    张国宪、周国光1997《索取动词的配价研究》,《汉语学习》第2期。
    张赦2002《汉语介词词组词序的历史演变》,北京:北京大学出版社。
    张俐2001《介词“向、往、朝”功能比较》,《河南大学学报》第5期。
    张双棣、陈涛2000《古代汉语字典》,北京:北京大学出版社。
    张旺熹1991《“把”字句结构的语义及语用分析》,《语言教学与研究》第3期。
    张旺熹2001《“把”字句的位移图式》,《语言教学与研究》第3期。
    张旺熹2004《汉语介词衍生的语义机制》,《汉语学习》第1期。
    张艳华2005《韩国学生汉语介词习得偏误分析及教学对策》,《云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版)》第3期。
    张亚冰2009《介词“朝”的认知语义分析》,《语文学刊》第2期。
    张谊生2000《现代汉语虚词》,上海:华东师范大学出版社。
    张谊生2004《试论“由”字被动句——兼论由字句和被字句的区别》,《语言科学》第3期。
    张谊生2010《从错配到脱落:附缀“于”的零形化后果与形容词、动词的及物化》,《中国语文》第2期。
    张谊生2014《从前加到后附:“(有)所”的跨层后缀化研究——兼论“有所”的词汇化及其功能表达》,《汉语学报》第1期。
    张云峰2003《<型世言>介词研究》,苏州大学硕士学位论文。
    张云徽2005《汉语“动、介”组合及其他》,《云南民族大学学报(哲学社会科学版)》第3期。
    张志公1953《汉语语法常识》,北京:中国青年出版社。
    赵葵欣2000《留学生学习和使用汉语介词的调查》,《世界汉语教学》第2期。
    赵艳芳2001《认知语言学概论》,上海:上海外语教育出版社。
    赵淑华1996《介词和介词分类词类问题考查察》,北京:北京语言学院出版社。
    赵新2002《表示方向的“向、朝、往”》,《湖北教育学院学报》第4期。
    赵元任1968《中国话的文法》,北京:商务印书馆。
    赵元任1979《汉语口语语法》,北京:商务印书馆。
    周小兵1997《介词的语法性质和介词研究的系统方法》,《中山大学学报》第3期。
    周晓林2001《介词“对”与“向”之异同》,《汉字文化》第2期。
    周颖2009《汉语常用介词“给”、“跟”、“对”、“向”、“为”的研究及其教学》,新疆大学硕士研究生学位论文。
    中国社会科学院语言研究所古代汉语研究室编1999《古代汉语虚词词典》,北京:商务印书馆。
    中国社会科学院语言研究所词典编辑室编2012《现代汉语词典(第6版)》,北京:商务印书馆。
    钟兆华1996《汉语“介宾、动宾”句式中介词的历史递换》,《语言研究》第2期。
    郑杰2002《现代汉语“把”字句研究综述》,《语言教学与研究》第5期。
    曾传禄2008《介词“往”的功能及相关问题》,《语言科学》第6期。
    朱德熙1982《语法讲义》,北京:商务印书馆。
    祖人植1997《被字句语义特征分析》,《汉语学习》第3期。
    Lakoff, G&M.Johnson 1980. M.MetaphorsWe LiveBy.Chicago:TheUniversity ofChicago Press.
    Lyle Campbell and Richard janda.2001.Introduction:Conceptions of Grammaticalization and Their Problems. Language science,Vol.23
    Hopper, p.&E.Traugott 1993.Grammaticalization.Cambridge:Cambridge UniversityPress.

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700