摘要
本文介绍了语块概念及分类,结合新世纪大学英语的教学案例,尝试在大学英语教学中引领学生辨认语块、积累语块、在翻译中提取运用语块,从而帮助学生提升翻译能力。
引文
[1]Altenberg B.&Granger S.The Grammatical and Lexical Patterning of“make”in Native and Non-native Student Writing[J].Applied Linguistics,2001,22(2).
[2]Becker J.The Phrasal Lexicon[M].Cambridge Mass:Bolt and Newman,1975.
[3]Lewis,M.Implementing the Lexical Approach:Putting Theory into Practice[M].London:Language Teaching Publications,1997.
[4]Nattinger&De Carrico,Jeanette S.2001.Lexical Phrases and Language Teaching[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press.
[5]Wray,A.Formulaic Language and the Lexicon[M].Cambridge:Cambridge University Press,2002.
[6]罗选民,徐莉娜.语义“匹配”与翻译教学[J].外语教学与研究,2007(9).
[7]教育部.大学英语教学指南(最新版).
[8]秦秀白,张怀建.新世纪大学英语综合教程(第二版)第2册[M].上海:外语教育出版社,2014(5).
[9]王立非.借鉴国外,立足本土,创新教学[J].中国外语,2007(6).