用户名: 密码: 验证码:
系统功能语法下英语医学科研论文的语篇特点分析
详细信息    查看全文 | 推荐本文 |
  • 英文篇名:Analysis on Discourse Features of English Medical Research Papers from the Perspective of Systemic Functional Grammar Theory
  • 作者:宋娟 ; 张艳红 ; 陈亚
  • 英文作者:SONG Juan;ZHANG Yan-hong;CHEN Ya;School of Humanity and Administration, Hu'nan University of Chinese Medicine;
  • 关键词:系统功能语法 ; 英语医学科研论文 ; 语篇研究
  • 英文关键词:systemic functional grammar;;English medical research papers;;discourse study
  • 中文刊名:HNZB
  • 英文刊名:Guiding Journal of Traditional Chinese Medicine and Pharmacy
  • 机构:湖南中医药大学人文与管理学院;
  • 出版日期:2019-01-15
  • 出版单位:中医药导报
  • 年:2019
  • 期:v.25;No.323
  • 基金:2016年湖南省社科基金一般项目:系统功能语法下英语医学科研论文的语篇研究(16WLH31);; 2017年湖南中医药大学人文社科学院《大学英语科研团队》建设项目(2017RWTD11)
  • 语种:中文;
  • 页:HNZB201901037
  • 页数:3
  • CN:01
  • ISSN:43-1446/R
  • 分类号:142-144
摘要
采用系统功能语言学,综合分析了英语医学科研论文的语篇特点,其中涉及英语医学科研论文的语言特征、系统功能语法理论、语篇分析等多项内容。医学科研论文是经由一系列临床调研与实验验证,并应用医学科技语言进行总结的科技信息。英语医学科研论文需结合人工语言准确形态及语法规则进行表达来确保其规范化,以实现科技信息交流的目的。
        From the perspective of systemic functional grammar theory, this paper makes a comprehensive analysis on the discourses of English medical research papers, involving the linguistic features, systemic functional grammar theory and discourse studies of English medical research papers. Medical research papers are scientific and technological information summarized by a series of clinical investigation and experimental verification in medical science and technology language. They need to be expressed in combination with the accurate morphology and grammatical rules of artificial language to ensure their standardization, so as to achieve the ultimate goal of scientific and technological information communication.
引文
[1] M. A. K. Halliday. An Introduction to Functional Grammar[M]. 2nd Ed. London:Edward Arnald,1994:21.
    [2]闫少华,张金光.医学科研论文英文摘要的写作规范[J].包头医学院学报,2014,30(1):110-111.
    [3] World Health Organization Western Pacific Region. WHO International Standard Terminologies on Traditional Medicine in the Western Pacific Region[S].2007.
    [4]世界中医药学会联合会.中医基本名词术语中英对照国际标准[M].北京:人民卫生出版社,2008.
    [5]李思乐.小议中医跨文化传播术语英译原则[J].湖北中医药大学学报,2013,15(13):80,封3.
    [6]周莉,莫俊园.基于语料库的中医药期刊论文英文摘要文体特征分析[J].湖北中医药大学学报,2014,31(2):120-122.
    [7]韩艳方,陈令君.英语结构式摘要的主位推进模式探究[J].通化师范学院学报,2016,37(7):65-69.
    [8]马雁.医学英语论文摘要的语篇分析[J].广州中医药大学学报,2003,20(9):257-260.
    [9]徐咏军.医学科研论文隐性学术不端行为的判定和防范机制[J].传播与版权,2017,6(5):50-52.
    [10]陈珊珊,张晓枚,邵英俊.中医药主题英语论文语言模式特点初探[J].亚太传统医药,2017,13(10):40-42.
    [11]刘建鹏,杜惠芳.系统功能语法研究的新视角——语料库支撑的系统功能语法研究[J].外语教学,2013,34(6):34-38.
    [12] WEIMIN, ZHANG. Shengmai Formula Ameliorates Pathological Characteristics in AD C. Elegans[J]. Cellular&Molecular Neurobiology,2016(36):1291-1302.
    [13] Biber D. Longman Grammar of Spoken and Written English[M]. London:Pearson Education Limited,1999:79.
    [14] Thompson G. Introduction functional Grammar[M]. 2nd Ed. London:Arnold,2004:69.
    [15]叶荷.医学论文英文摘要中情态动词的特点及其用法[J].福建医科大学学报,2016,17(1):51-54.
    [16]丁素萍.主位结构和信息结构的标记性:功能语言学视角[J].西安外国语大学学报,2009,17(1):41-44.

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700