摘要
闽南方言是汉语方言中较复杂的一种方言,其语音系统构成复
杂,普遍存在文白异读,音变的种类也很多。另一方面,闽南方言保
留许多古代汉语的语音特点,词汇中也有很多特有的方言词,致使闽
南方言和普通话存在较大的差异。历来闽南民间在记录闽南方言口语
时,由于遇到很多有音无字的情况,或是不知道本字为何,于是采用
了各种方法来代替,用字状况纷繁不一,缺乏规范。
目前针对闽南方言用字的研究主要在本字的考证方面,而对闽
南方言用字整体状况的理论研究和分析还不多见。
本文试图通过闽南地区的方言文学作品及方言文献等资料,总
结出闽南方言的用字方法及其特点,同时对闽台各地方言用字差异作
简单的比较,对闽南方言用字的传统及发展也进行初步的探讨,希望
能为闽南方言用字的规范化研究以及闽南方言历史文献的考证供提
参考资料。
The Southern Mm dialect is a complicated Chinese dialect. Compared
with other dialects in Chinese, it consists of phonetic system, which is not
so easy to analyse, with the existence of colloquial-literary strata, and a
wide variety of sandhis. Furthermore, the Southern Mm dialect retains a
lot of phonetic characteristics of ancient Chinese even archaic Chinese.
There are plenty of especial expressions, which make it a big difference
to Mandarin. Over the years, writers of the folk literature in the area
encountered difficulties in recording the colloquial and the oral language.
Since they could hardly find an original character to stand for .As a result,
by all means, they substituted the sounds with the characters which are in
different meaning. This made the usage of characters become complex
and lacking in norm.
Researchers keep their mind on the explanation of original Chinese
characters, so the comprehensive survey on the aspect has not been made
until now
With consultation to the literary works and documents of the Southern
Mm dialect, a conclusion is made, in this article, regarding the manner m
the usage of characters and its characteristics. Differences between the
usage of characters in various areas of Fujian and Taiwan are also briefly
compared. Moreover, there is a preliminary analysis in the convention
and development in the usage of the characters in Southern Mm dialect.
Hopefully, this article can provide reference to the studies in the
standardization of the usage of characters, and the verification of
historical documents in the Southern Mm dialect.
引文
1 袁家骅等《汉语方言概要》 第二版 文字改革出版社 1989年2月 P234
2 十九世纪中叶,西方传教士为了传教的方便,创造出以罗马字母拼写闽南方言的“闽南白话字”.但是由于“闽南白话字”的使用范围很有限,主要是在教会圈子内,而且绝大多数的使用者是不识字的平民教徒,因此这种表音文字并没有真正进入闽南民间方言作品中,故本文没有将“闽南白话字”列入分析的范围。
3 由于切音字并不是汉字,因此也和闽南白话字一样没有列入本文的研究范围。
4 周长楫、欧阳忆耘 《厦门方言研究》 福建人民出版社 1998年12月 P100
5 王耀华主编 《福建文化概览》第三章 福建教育出版社 1994年
6 陈荣岚、李熙泰《厦门方言》 鹭江出版社 P129
7 《福建文化概览》第四章P42
8 《泉州传统戏曲丛书》第一卷 泉州地方戏曲研究社编 中国戏曲出版社 1999年9月第一版
9 游汝杰的《汉语方言学导论》上海教育出版社 2000年6月第二版 P221
10 李荣 周长辑《厦门方言词典》 江苏教育出版社 1993年 P21-22
11 《厦门方言》 P58-65
12 《泉州方言与文化》 上册 P105-106
13 《中国民间歌谣集成 厦门市分卷》(以下简称<厦门歌谣集成>) 厦门市民间文学集成编委会 P159
14 《厦门歌谣集成》 P212
15 《厦门歌谣集成》 P73
16 《中国民间歌谣集成 同安县分卷》 (以下简称<同安歌谣集成>) 同安县民间文学集成编委会 1991 P156
17 《泉州方言与文化》 下册 P30-31
18 《台语卡拉OK唱本》 台湾宗易出版社 1997年 P507
19 《厦门方言研究》 P338
20 闽南歌册 台湾竹林出版社 1989年6月 第九版
21 林宝卿《闽南方言与古汉语同源词典》 厦门大学出版社 1999年4月 P346
22 《泉州方言与文化》 下册 P28
23 同注16 P614
24 《厦门方言》 P121
25 《闽南方言与古汉语同源词典》 P3
26 《泉州方言与文化》 下册 P33
27 台湾郑俊义作词 1995年
28 《泉州方言与文化》 上册 P60
29 彭永叔 陈丽贞 林杜卿 《厦门歌谣》 鹭江出版社 1993年12月 P95
30 陈耕《台湾文化概述》 海峡文艺出版社 1993年 P138
31 《厦门方言研究》 P274
32 《厦门方言研究》 P260
33 《中国民间谚语集成 厦门市分卷》(以下简称<厦门谚语集成>) 厦门市民间文学集成编委会 P54
34 《厦门方言研究》 P99 也有人认为是“侪”或“济”。
35 《厦门方言研究》 P99 也写成“塍”。
36 《中国民间歌谣集成 福建卷 漳州市分卷 东山县卷》(以下简称<东山歌谣集成>) 东山县民间文学集成编委会 1992年2月 P15
37 闽南歌册 台湾竹林出版社 1987年2月第一版
38 同注16 P65
39 《同安歌谣集成》 P181
40 《泉州方言与文化》 下册 P32
41 《闽南方言与古汉语同源词典》 P255-256
42 闽南歌册 同注18
43 闽南歌册 同注18
44 《泉州方言》报 第11期 蔡若帆 《泉州民谣选辑》
45 《厦门方言》 P119
46 《厦门方言》 P84
47 《厦门歌谣》 P111
48 《厦门歌谣集成》 P328
49 《厦门歌谣集成》 P77
50 《厦门方言研究》 P339
51 同注16 P455
52 《厦门歌谣》 P35
53 《厦门歌谣集成》 P77
54 《同安歌谣集成》 P12
55 《福建方言》 P158
56 林连通《泉州方言志》 社会科学文献出版社 1993年2月 P69
57 《厦门方言词典》 P28
58 《泉州方言志》 P202
59 本文中凡《荔镜记》的例子均选自《泉州传统戏曲丛书》第一卷,例子的注音均为泉州音。
60 曾阅 《闽南谚语》海峡文艺出版社 1987年10月 P79
61 《厦门歌谣》 P156
62 《厦门歌谣集成》 P312
63 黄守忠 许建生 李向群 《厦门谚语》 鹭江出版社 1996年10月 P13
64 《厦门方言研究》 P331
65 《厦门谚语》 P186
66 《厦门歌谣集成》 P93
67 张甘荔认为本字为“揭”,但声调有问题。《泉州方言与文化》 P112-114
68 《厦门方言》 P119
69 《台湾文化概述》 P146
70 《厦门歌谣》 P171
71 《泉州方言志》 P74
72 《泉州方言与文化》 下册 P32
73 《中国歌谣集成 福建卷 安溪分卷》 安溪县民间文学集成编委会 P17
74 《泉州方言》报 第7期 池邻 《泉谚初辑》
75 《厦门谚语集成》 P19
76 《厦门谚语》 P182
77 《泉州方言与文化》 上册 P105
78 《泉州方言与文化》 上册 P149-150
79 《泉州方言》报 1992年1月16日 郑贵木《泉州嘉礼与闽南方言》
80 《厦门方言》 P83
81 《厦门歌谣集成》 P174
82 《厦门歌谣集成》 P79
83 《厦门谚语》 P132
84 《厦门歌谣》 P150
85 《泉州方言》报 第7期 《泉谚初辑》
86 谢云声《闽歌甲集》 厦门市闽南文化研究所1999年7月重版 P18
87 《厦门谚语集成》 P7
88 《同安歌谣集成》 P182
89 《泉州方言志》 P73
90 《厦门歌谣集成》 P37
91 《厦门歌谣集成》 P224
92 《泉州方言与文化》 下册 P35
93 《闽歌甲集》 P139
94 《厦门歌谣》 P28
95 《闽歌甲集》 P33
96 《厦门谚语集成》 P17
97 《厦门歌谣集成》 P21
98 《厦门方言研究》 闽南方言常用词汇表 P302
99 《厦门方言》 P19
100 《厦门歌谣》 P166
101 《厦门歌谣》 P170
102 《福建方言》 P197
103 《台湾文化概述》 P139
104 《泉州方言志》 P86
105 《厦门方言研究》 P337
106 《厦门歌谣》 P20
107 《同安歌谣集成》 P113
108 《厦门歌谣》 P44
109 《厦门歌谣》 P58
110 《厦门歌谣集成》 P192
111 同注18
112 《东山歌谣集成》 P277
113 《泉州方言与文化》 下册 P15
114 《泉州方言与文化》 下册 P111
115 《厦门方言研究》 P337
116 以上副词的例子均选自《厦门方言研究》 P377-381
117 《泉州方言与文化》 下册 P34
118 《厦门歌谣集成》 P29
119 《厦门歌谣集成》 P149
120 《厦门歌谣集成》 P104
121 《厦门歌谣》 P24
122 台湾竹林出版社 1987年5月 第八版
123 《厦门歌谣》 P18
124 《泉州方言与文化》 下册 P16
125 《厦门歌谣集成》 P107
126 《厦门歌谣》 P47
127 《厦门歌谣》 P65
128 《泉州方言》报 第八期 尤彤《四时八节话农桑》
129 《泉州方言与文化》 下册 P14
130 《泉州方言与文化》 上册 P157
131 《厦门谚语》 P154
132 《厦门方言研究》 厦门方言常用词汇表 P290
133 林宝卿《漳州方言词汇》 《方言》 1992年第2期 P158
134 李如龙认为“濩”字不是“雨”字的本字,也不应该用来代替“雨”字。见《泉州方言》报 第三期 《从“濩”“(敖力)”谈到考本字》
135 《泉州方言》报 池邻《泉谚初辑》 1985年7月20日
136 《台湾文化概述》 P136
137 台湾前卫出版社 1998年出版
138 臧汀生《台语书面化研究》台湾前卫出版社 1996年4月 第一版 P62
139 同上
140 《台湾散文一纪年》 该段为未经修改的原文 作者尤美琪 P160
141 《闽歌甲集》1929年第一版,现收藏于厦门市图书馆。
142 摘抄自原版的《闽歌甲集》。
1.黄伯荣 廖序东 《现代汉语》 高等教育出版社 1991年4月
2.詹伯慧 《汉语方言及方言调查》
3.袁家桦 《汉语方言概要》 文字改革出版社 1989年2月
4.杨润陆 《现代汉字学通论》 长城出版社 2000年7月
5.游汝杰 《汉语方言学导论》 上海教育出版社 2000年4月
6.裘锡圭 《文字学概要》 商务印书馆 1988年8月
7.周长楫 欧阳忆耘 《厦门方言研究》 福建人民出版社 1998年12月
8.王耀华 《福建文化概要》 福建教育出版社 1994年1月
9.李如龙 《福建方言》 福建人民出版社 1997年10月
10.王建设 张甘荔 《泉州方言与文化》 鹭江出版社 1994年4月
11.陈荣岚 李熙泰 《厦门方言》 鹭江出版社 1994年1月
12.许长安 李熙泰 《厦门话文》 鹭江出版社 1993年12月
13.厦门市地方志编纂委员会办公室编 《厦门地方志》北京语言学院出版社 1996年4月
14.林连通 《泉州方言志》 社会科学文献出版社 1993年2月
15.许长安 李乐毅 《闽南白话文》 语文出版社 1992年1月
16.谢云声 《闽歌甲集》 厦门市闽南文化研究所 1999年7月
17.《泉州传统戏曲丛书》第一卷 泉州地方戏曲研究社编 中国戏剧出版社1999年9月
18.彭永叔 陈丽贞 林桂卿 《厦门歌谣》 鹭江出版社 1993年12月
19.《中国民间歌谣集成.福建卷.厦门市分卷》 厦门市民间文学集成编委会 1992
20.《中国民间歌谣集成.福建卷.同安县分卷》 同安县民间文学集成编委会 1991
21.《中国民间歌谣集成.福建卷.鲤城分卷》 泉州市市民间文学集成编委会
22.《中国民间歌谣集成.福建卷 安溪县分卷》 安溪县民间文学集成编委会
23.《闽南民歌》 中共龙溪地委宣传部编
24.曾阅 《闽南谚语》 海峡文艺出版社 1987年10月
25.黄守忠 许建生 李向群 《厦门谚语》 鹭江出版社 1996年10月
26.《中国谚语集成.厦门市分卷》 厦门市民间文学集成编委会 1989年11月
27.《中国谚语集成.福建卷 东山县分卷》 东山县民间文学集成编委会
28.陈耕 《台湾文化概述》 海峡文艺出版社
29.吕良弼 汪毅夫 《台湾文化概观》 福建教育出版社
30.许成章 《台湾谚语讲义》 河畔出版社 1999年
31.杨秀芳 《台湾闽南语语法稿》 大安出版社 1991年4月
32.林央敏主编 《台语散文一纪年》 前卫出版社 1998年10月
33.陈宪国 邱文锡编注 《台湾七字仔系列 陈三五娘》 樟树出版社 1997年8月
34.庄永明 《台湾歌谣追想曲》 前卫出版社 1999年9月
1.陈荣岚《闽南方言与闽台文化溯源》 厦门大学学报社哲版 1995年第3期
2.林宝卿《厦门、泉州、漳州的语音差别》 厦门大学学报社哲版 1993年第2期
3.林宝卿《漳州方言词汇》 《方言》 1992年第2、4期
4.王建设《泉州方言与地方戏曲》 华侨大学学报 1995年第3期
5.周长楫《略论厦门话量词》 厦门大学学报社哲版 1985年第1期
6.周长楫《略论厦门话的构词手段和方法》 厦门大学学报社哲版 1983年第1期
7.周长楫《略论闽南话词汇与普通话词汇的主要差异》 语言文字应用 1992年第3期
8.薛澄清《十五音与漳泉读书音》 厦门民俗方言 1991年第1、2期(重载)
9.叶国庆《闽南方言与十五音》 厦门民俗方言 1991年第2期(重载)
10.何耿镛《闽南方言的假借与训读》 厦门民俗方言 1991年第3期
11.许建生《闽南方言与台湾新歌谣》 厦门民俗方言 1991年第3期
12.林寒生《闽南方言与词义训诂》 厦门民俗方言 1991年第5期
13.詹龙标《漫谈厦门话的几个语气词》 厦门民俗方言 1991年第5期
14.李熙泰《台湾文学作品的方言使用》 厦门民俗方言 1991年第6期
15.李熙泰《厦门方言的形容词重迭》 厦门民俗方言 1992年第7期
16.郑坚《厦门方言词汇释义》 厦门民俗方言 1991年第6期 1992年第7期
17.朴野《闽南方言“人”字的本字再探》 厦门民俗方言 1992年第7期
18.韦树关《粤语方言字刍议》 广西民族学院学报社哲版 1997年4月 第19卷第2期
19.杨必胜《方言用字问题刍议—兼谈海丰歌谣用字》 语文研究 1995第1期
20.蒋翼骋《评<汉语俗字研究>》 古汉语研究 1996年第4期
工具书
1.周长辑《厦门方言词典》
2.林宝卿《闽南方言与古汉语同源词典》 厦门大学出版社 1999年4月
3.厦门大学中国语言文学研究所汉语方言研究室主编《普通话闽南方言词典》 福建人民出版社 1982年
其他
1.《泉州方言》报
2.闽南歌册 若干