用户名: 密码: 验证码:
文化旅行理论视野下的《印度之行》
详细信息    本馆镜像全文|  推荐本文 |  |   获取CNKI官网全文
摘要
E.M.福斯特多部小说作品以旅行为题,其中《印度之行》是福斯特根据自己两次去印度旅行的经历创作而成。小说中的人物以旅行的方式来到印度,小说的作者也在以旅行的方式体验着印度。其实,无论是小说中的人物,还是作者本人,表面上进行的是空间之旅,实质乃是精神之旅、灵魂之旅。显然《印度之行》是现代文学中反映旅行主题的绝佳样本。
     论文首先对反映旅行主题的文学作以源流分析与理论界定。现代意义上的旅行既是人的自由本性在更高层次上的完善和满足,又是一种跨文化的交流手段。旅行者接触异域文化之后,通过比较能够对自身文化做出反思。而文学中的旅行主题与西方文化特别是圣经文学传统密切相关,旅行是为了生存和发展所经受的身体和精神上的旅程。旅行主题反映的主要思想就是人寻找物质和精神上的家园过程中的体验,这其实也是不断困扰西方历代人对时代思考的一个终极问题。而这种单一的主题在西方近现代文化的发展过程中逐渐凸现出重要的文化意义,这与欧洲殖民主义扩张和现代性意识觉醒有密切的关系。旅行主题在现代西方文学的演化过程中逐渐形成一些共同性的特征,包括:在主题内容上,旅行主题文本揭示的主要思想就是主体为了生存所做的种种尝试和努力,以及在此过程中体验到的苦难与幸福;在表现手段上,现代文学的旅行主题往往是对圣经中旅行观念的多元化和反讽;其次,旅行主题必然涉及批判性的自我反省,并具有观光者和流浪者两种主体倾向;再次,旅行是一种现代人的生活方式,生存方式,学习方式和体验方式。既然个人意义上的个体,阶级或行业意义上的个体都是不完整的,都是需要他者的,那么旅行作为一种现代人的生活方式和认知方式,是实现自身完整的重要途径之一。
     第二章具体分析《印度之行》文本中的多元主体意识。将穆尔夫人、奎斯蒂德小姐、菲尔丁和福斯特本人划分为不同的旅行主体形象,分析其不同的文化背景归属和主体社会价值倾向,试图建构现代旅行主题研究的主体多样性模型。作为现代观光者的奎斯蒂德小姐的主要特征是避免固定认同、追求对话交流意识,寻求自我认知升华。而作为现代流浪者的福斯特本人,从自由-人文主义立场出发,试图脱离既有文化的悖论和泥沼,把这种精神流浪和思考的过程视为人文主义自由观的显现。
     第三章进一步分析不同主体间性之间难以调和的文化和宗教的矛盾。福斯特在人文主义的立场上,分析了不同文化自身问题所在,最终把问题指向联结这一主题。经历了山洞危机之后,阿齐兹、奎斯蒂德小姐和菲尔丁等每个人都如同经历了一次成长的仪式,对自己有了深刻的反思和再认识。小说的联结——分裂——再联结三重结构,遵循了一种螺旋式上升的趋势,这正是福斯特对人类秩序和关系认识的深刻之处。
     第四章分析了《印度之行》中旅行与人自身的完整性的建构。第一,人的完整性是一个动态的概念,必须以动态的眼光来看待人的完整性。第二,人的完整性可以通过建立人间友情得以实现。第三,通过去中心化也可以实现人的完整性。第四,要想实现人的完整性,也必须超越人性的局限。
     总之,论文从文化旅行理论的视角解读了福斯特的小说《印度之行》。旅行文学有其源流与理论。《印度之行》体现了多元的主体意识以及通过对话进行交流的意识。福斯特也站在人文主义的立场上,分析了不同文化身份之间在沟通中产生的问题。人际关系的问题的产生和解决又是和人的完整性的实现相联系的,人只有在实现人的完整性的基础上,才能实现平等的沟通和交流。
Many novels of E.M Forster are themed by journeys, among which A Passage to India is written according to his experience of two trips to India. Characters in the novel came to India for a tourist journey and the author of the novel also experienced India through traveling. Actually, whether the characters or the author of the novel, they apparently took a space journey, but essentially took a spiritual journey, a soul‘s journey. Obviously, A Passage to India was the perfect example of reflecting the traveling theme in the modern literature.
     Firstly, this dissertation takes an analysis of the sources of the works reflecting the traveling theme and gives the definition of the related concepts. In the first place, this paper classifies the two groups of concepts:―tour‖and―travel‖, tourist texts and traveling texts. Traveling in the modern sense is not only provides satisfies human nature of seeking freedom in a higher level, but also provides an important means of intercultural communication by which the travelers rethink their own culture by comparison after much exposure to alien cultures. However, the traveling theme in literature is not so simple. It is closely related with western culture, especially with the literary tradition of the Bible. Traveling is a journey on which people endure physically and spiritually for their survival and development. The main ideas that the traveling theme reflects are the experience on the road of searching for the physical home and spiritual garden. In fact, this is the ultimate problem that has constantly puzzled western generations in their thoughts about the time. But this single theme gradually yields important cultural significance in the development process of modern western culture, which has close relations with the expansion of European colonialism and the arousal of modern sex consciousness. Presentations of the traveling theme gradually show some common features in the evolutionary process of modern western literature: in subject contents, the primary ideas that the traveling texts display are to demonstrate people‘s various attempts and efforts for survival as well as the happiness and distress that people feel in this process; in artistic techniques, the various traveling texts of modern literature often diversify and ridicule the concept of travel in the Bible; moreover, the traveling theme is inevitable to involve the critical introspection and shows two kinds of tendencies of the subject: that of the tourists and vagrants. Traveling is the life style, living style, learning style and experiencing style of the modern people. Now that individuals are incomplete no matter at an individual level, a class level or an industry level and they all need others.
     The second chapter analyzes concretely the multi-subject consciousness of the texts of A passage to India. This paper divides Mrs. Moore, Ms. Quested, Fielding and Forster into different traveling figures and analyzes their different cultural backgrounds and different social value preferences and tries to construct diversified models of subjects. As a modern tourist, the main features of Ms. Quested are to avoid the settled identity, to follow her own consciousness of dialogue exchanges and to seek sublimation of autognosis. But as a modern vagrant, in the view of liberal humanism, Forster tries to cast off the paradox and set out of the mire of the existent culture and to view this spiritual vagabondage and thinking process as the embodiment of liberty liberal humanism.
     The third chapter takes an analysis of the cultural and religious conflicts in different intersubjectivity. In the view of humanism, Forster analyzes the problems of different cultures themselves and finally attributes them to the theme of connection. After the cave crisis, Aziz, Ms. Quested and Fielding, etc, all have experienced a growth ceremony and come out with a deep reflection and recognition. The tripartite structures of the novel—connection- division-reconnection follow an upward spiral development, which is Forster‘s recognization in depth of the order of human nature and the relations of the humankind.
     The forth chapter analyzes traveling and the construction of self-completion. First, self-completion is a dynamic concept, and therefore we must see it from a dynamic point of view. Second, self-completion can be realized through establishing friendship. Third, self-completion can also be realized by getting rid of centralization. Forth, in order to realize self-completion, man also needs to surpass man‘s limitation.
     In a word, the thesis analyzes Forster‘s novel A Passage to India from the perspective of cultural traveling theory. Traveling literature has its source and theory. And A Passage to India also demonstrates a multiplied consciousness of subject and communication through dialogue. Forster also analyzes different problems arising from different cultural identities in their communication. The solution to the problem of human relationship is closely related to self-completion, for man can communicate and understand each other on an equal basis only when self-completion is realized.
引文
①分别为杨自俭(译林出版社,2003),张丁周、李东平(漓江出版社,1992)和石幼珊(重庆出版社,1988)译。本论文采用杨自俭译《印度之行》,以(PI页码)代替,不再单独注出。
    ②陶家俊著.文化身份的嬗变: E.M.福斯特小说和思想研究[M].北京:中国社会科学出版社, 2003.
    ③李建波著.福斯特小说的互文性研究[M].北京:北京大学出版社,2001.
    ①Norman Page, E. M. Forster[M].London: the MacMillan Press Ltd,1987. 3.
    ②陶家俊.文化身份的嬗变——E. M.福斯特小说和思想研究[M].北京:中国社会科学出版社,2003.4.
    ③阮炜.几部英国小说中的知识分子形象——从《霍华兹别墅》到《天意》[J].外国文学,1998(2).68.
    ④Lionel Trilling, E. M . Forster[M].Norfolk, Connecticut, 1943.124-125.
    ①李建波.跨文化障碍的系统研究:福斯特国际小说的文化解读[J].外国文学评论,2000(4) .119.
    ②张中载.《印度之行》不和谐的双声:反殖民主义与殖民主义话语[J].外国文学,2000(3) .42.
    ③Douglas Hewitt, English Fiction of the Early Modern Period 1890-1940[M], Longman Group UK Limited, 1988.76.
    ④李建波.跨文化障碍的系统研究:福斯特国际小说的文化解读[J].外国文学评论,2000(4) .119.
    ⑤殷企平.福斯特小说思想蠡测[J].解放军外国语学院学报,2000(6) .74.
    ⑥崔少元.文化冲突与文化融通——《印度之行》:一个后殖民主义读本[J].国外文学,2000(1) .70.
    ①张中载.《印度之行》不和谐的双声:反殖民主义与殖民主义话语[J].外国文学,2000(3) .45.
    ②骆文琳.迷惘与隔膜的《印度之行》[J].外国文学研究,1999(2) .67.
    ③丁建宁.《印度之行》中的统一性[J].外国文学研究,1999(2) .60.
    ①李天元.旅游学概论[M].天津:南开大学出版社, 1991.45.
    ①张中载.《印度之行》不和谐的双声:反殖民主义与殖民主义话语[J].外国文学,2000(3) .44.
    ②杨自俭.《印度之行》译后记. E.M.福斯特著.杨自俭译.印度之行.南京:译林出版社,2003.312.
    ①萨克文·伯科维奇:剑桥美国文学史:第一卷[M].北京:中央编译出版社, 2008年.100-101.
    ①萨克文·伯科维奇:剑桥美国文学史:第一卷[M].北京:中央编译出版社, 2008年.100-101.
    ②莫里斯?迪克斯坦.途中的镜子——文学与现实世界[M].上海:上海三联书店, 2008.129.
    ③莫里斯?迪克斯坦.途中的镜子——文学与现实世界[M].上海:上海三联书店, 2008.129.
    ①Louis Owen. The Grapes of Wrath: Trouble in the Promised Land [M]. Boston: Twayne, 1989. 48.
    ②约翰?塞耶?马丁.论《印度之行》[A].杨自俭译.印度之行.南京:译林出版社,2003.291.
    ①金光兰.《印度之行》的象征意蕴[J].兰州大学学报(社会科学版), 2000 (2): 146-152.
    ②杨自俭.《印度之行》译后记.杨自俭译.印度之行.南京:译林出版社, 2003.313.
    ①约翰·塞耶·马丁.论《印度之行》[A].杨自俭译.印度之行.南京:译林出版社,2003.296.
    ①杨自俭.《印度之行》译后记.杨自俭译.印度之行.南京:译林出版社, 2003.
    ①此观点和分析受鲍曼观点启发。见: (英)齐格蒙特·鲍曼.后现代伦理学[M].江苏人民出版社,2003.282-288.
    ①约翰·塞耶·马丁.论《印度之行》[A].杨自俭译.印度之行[M].南京:译林出版社,2003.292.
    ①杰克·凯鲁亚克:在路上[M],上海:上海译文出版社,2006.135.
    ②杰克·凯鲁亚克:在路上[M],上海:上海译文出版社,2006.232—233.
    ①Cecilia Morgan.―A Wigwam to Westminster‖:Performing Mohawk Identity in Imperial Britain 1890s-1990s‘[J]. Gender & History. August 2003(8) .319.
    ①刘珠还.福斯特《印度之行》的主题[J].安徽师大学报,1986(4).64.
    ①丁明淑.从景物描写看《印度之行》的创作思想[J].国外文学1982(4).43.
    ②岳峰.殖民时代旅行写作与身份认同——E. M.福斯特《印度之行》的跨文化解读[J].河南社会科学2007(3).136.
    ③Ram Ram Narayan Panda. Forster‘s A Passage to India[J]. The Explicator; 2006(2);64,4.
    ①石海峻.浑沌与蛇.外国文学评论[J],1996(2).36.
    ①陈小菊.通往心灵之路—试析E.M.福斯特的《印度之行》[J],外国文学,1998(4).18.
    ①约翰·塞耶·马丁.论《印度之行》[A].杨自俭译.印度之行.南京:译林出版社,2003.292.
    ①约翰·塞耶·马丁.论《印度之行》[A].杨自俭译.印度之行.南京:译林出版社,2003.297.
    ①Stone W. The Caves ofA Passage To India[A]. Beer J.A Passage To India: Essays in Interpretation [C]. London: Macmillan Press Ltd., 1985. 22.
    ②空草.“反高潮”的《印度之行》[J].外国文学评论,2006,(1).151.
    ①王苹.《印度之行》中的生态诗学[J].四川外语学院学报,2006(5).56.
    ①Susan de Sola Rodstein. Invisible Empire: Event and Revision in Modern British Fiction [C]. Blatimore, MD:The Johns Hopkins University . 1997. 147.
    ②马驰.新马克思主义文论[M].济南:山东教育出版社,2001. 60-61.
    ①泰勒,查尔斯.自我的根源:现代认同的形成[M].南京:译林出版社,2001.37.
    ①王艳芳.女性写作与自我认同[M].北京:中国社会科学出版社.2006.199.
    ②马驰.新马克思主义文论[M].济南:山东教育出版社,2001.285.
    ①艾德勒,莫蒂默;范多伦,查尔斯.西方思想宝库[Z].长春:吉林人民出版社,
    ①于永顺,张冬芳.依附与背离:情感在文学创作与欣赏中的浸透与演变[J].社会科学辑刊,2003(1).168.
    ②方汉文.后现代主义文化心理:拉康研究[M].上海:上海三联书店, 2000.62.
    ③方汉文.后现代主义文化心理:拉康研究[M].上海:上海三联书店, 2000 .66.
    ①侯维瑞.现代英国小说史[M].上海:上海外语教育出版社,1985.171.
    ①杨汨朱望.论《印度之行》的反欧洲民族中心主义观[J].国外文学,1998(3).38.
    ①P. N. Furbank. E.M.Forster,A Life:Vol.2[M]. London: Martin Seckor 82 Warburg, 1978.124, 125.转引自:石海峻.浑沌与蛇:《印度之行》[J].外国文学评论,1996(2) .
    ①华泉坤,崔燕.“藏在柜子里的叙述者”?——解析E?M?福斯特的《霍华兹别墅》[J].四川外语学院学报,2007,(1).20.
    ①福斯特,E.M.福斯特散文选[M].李辉译.天津:百花文艺出版社,第5页。
    ②1938年《慕尼黑协定》签订后,英国沉迷于和平的幻觉中,这时福斯特写下了《我的信念》。
    ③丽莎·洛维.东方主义文学批评:E.M.福斯特《印度之行》的接受[A].载:文本·文
    ①福斯特,E.M.福斯特散文选[M].李辉译.天津:百花文艺出版社,第87页。
    ②丽莎·洛维.东方主义文学批评:E.M.福斯特《印度之行》的接受[A].载:文本·文论:英美文学名著重读[C],张中载,赵国新编.北京:外语教学与研究出版社,2004.175.
    ③张中载.《印度之行》不和谐的双声:反殖民主义与殖民主义话语[J].外国文学,2000(3).42.
    ④丽莎·洛维.东方主义文学批评:E.M.福斯特《印度之行》的接受[A].载:文本·文论:英美文学名著重读[C],张中载,赵国新编.北京:外语教学与研究出版社,2004.172.
    ①空草.“反高潮”的《印度之行》[J].外国文学评论,2006,(1).151.
    ①殷企平.福斯特小说思想蠡测[J].解放军外国语学院学报,2000(6).74.
    ①岳峰.论“发育不良的心”主题在福斯特小说中的演变[J].南昌大学学报(人文社会科学版),2005(6).150.
    ②岳峰.论“发育不良的心”主题在福斯特小说中的演变[J].南昌大学学报(人文社会科学版),2005(6).150.
    ①Parminder Baskshi. The Politics of Desire. [A]. A Passage to India: Theory in Practice Series [C]. Edited by Tony Davies and Nigel Wood. Open University Press, 1994.p15.
    ②Parminder Baskshi. The Politics of Desire. [A]. A Passage to India: Theory in Practice Series [C]. Edited by Tony Davies and Nigel Wood. Open University Press, 1994.p25.
    ①Parminder Baskshi. The Politics of Desire. [A]. A Passage to India: Theory in Practice Series [C]. Edited by Tony Davies and Nigel Wood. Open University Press, 1994.p28.
    ②刘建军.人的本质和“不完整主体”理论及其应用[J].东北师大学报(哲学社会科学版), 2008(1) .124.
    ①刘建军.人的本质和“不完整主体”理论及其应用[J].东北师大学报(哲学社会科学版),2008(1) .125.
    ①刘建军.人的本质和“不完整主体”理论及其应用[J].东北师大学报(哲学社会科学版), 2008(1)第123页。
    ②[法]福柯,米歇尔.主体解释学[M].佘碧平译.上海:上海人民出版社,2005,5,第138页。
    ①刘建军.人的本质和“不完整主体”理论及其应用[J].东北师大学报(哲学社会科学版), 2008(1) .第124页。
    ①福斯特,E.M.印度之行[M].杨自检,邵翠英译,南京:译林出版社, 2008,10,第290页。
    ①福斯特,E.M.印度之行[M].杨自检,邵翠英译,南京:译林出版社,2008,10,第5页。
    ②[法]福柯,米歇尔.主体解释学[M].佘碧平译.上海:上海人民出版社,2005,5,第292页。
    ③福斯特.E.M.印度之行[M].杨自检,邵翠英译,南京:译林出版社, 2008,10,第289页。
    ④.福斯特,E.M.印度之行[M].杨自检,邵翠英译,南京:译林出版社,2008,10,第289-290页。
    ①福斯特,E.M.印度之行[M].杨自检,邵翠英译,南京:译林出版社, 2008,10,第290页。
    ①[法]福柯,米歇尔.主体解释学[M].佘碧平译.上海:上海人民出版社,2005,5,第14页。
    ②[法]福柯米,歇尔.主体解释学[M].佘碧平译.上海:上海人民出版社, 2005,5,第300页。
    ①福斯特,E.M.印度之行[M].杨自检,邵翠英译,南京:译林出版社, 2008,10,第171页。
    ①[加拿大]查尔斯?泰勒.自我的根源:现代认同的形成[M].韩震等南京:译林出版社, 2001,9,第579页。
    ②福斯特,E.M.印度之行[M].杨自检,邵翠英译,南京:译林出版社, 2008,10,第201页。
    ③福斯特,E.M.印度之行[M].杨自检,邵翠英译,南京:译林出版社, 2008,10,第201页。
    ④福斯特,E.M.印度之行[M].杨自检,邵翠英译,南京:译林出版社, 2008,10,第201—202页。
    ①福斯特,E.M.印度之行[M].杨自检,邵翠英译,南京:译林出版社,2008,10,第19页。
    ②福斯特,E.M.印度之行[M].杨自检,邵翠英译,南京:译林出版社,2008,10,第28页
    ③王诺.欧美生态文学[M].北京:北京大学出版社, 2003,8,第24页。
    ①[美]弗罗姆.爱的艺术[M].萨茹菲译.光明日报出版社,2006,6,第17页。
    ①《天路历程》是一部寓言体小说,小说中的人物名字富有寓意,每个人物代表了一种人性中的特征,如费斯福(Faithful),意为“忠诚的”,这个名字代表这一人物对邪教信仰的虔诚。
    ②福斯特,E.M.印度之行[M].杨自检,邵翠英译,南京:译林出版社, 2008,10,第183页。
    ③雪莱.论爱[A].雪莱散文[C].徐文惠杨熙龄译.北京:人民文学出版社, 2008,第28页。
    ①福斯特,E.M.印度之行[M].杨自检,邵翠英译,南京:译林出版社, 2008,10,第225页。
    ②福斯特,E.M.印度之行[M].杨自检,邵翠英译,南京:译林出版社, 2008,10,第223页。
    ③王诺.欧美生态文学[M].北京:北京大学出版社, 2003,8,第30页。
    ①[荷兰]斯宾诺莎.伦理学[M].贺麟译.北京:商务印书馆,1983,第186页。
    ②[荷兰]斯宾诺莎.伦理学[M].贺麟译.北京:商务印书馆,1983,第186页。
    ③福斯特,E.M.印度之行[M].杨自检,邵翠英译,南京:译林出版社, 2008,10,第240页。
    ④[荷兰]斯宾诺莎.伦理学[M].贺麟译.北京:商务印书馆,1983,第120页。
    ①福斯特,E.M..印度之行[M].杨自检,邵翠英译,南京:译林出版社,2008,10,第285页。
    ②福斯特,E.M.印度之行[M].杨自检,邵翠英译,南京:译林出版社, 2008,10,第253页。
    ①斯达尔夫人.论文学[M].徐继曾译.北京:人民文学出版社, 1996,第349页。
    ①[美]斯特龙伯格,罗兰.西方现代思想史[M].刘北成,赵国新译.北京:北京:中央编译社,2005,8,第378页。
    ②[美]斯特龙伯格,罗兰.西方现代思想史[M].刘北成,赵国新译.北京:北京:中央编译社,2005,8,第378页。
    1. Bachelor, John. The Edwardian Novelists, London: Gerald Duckworth & Co. Ltd., 1982.
    2. Bakshi, Parminder. 2005. The Politics of Desire: E.M. Forster's Encounters with India [C], New Delhi: Pencraft International.
    3. Bailey, Quentin.Heroes and Homosexuals: Education and Empire in E.M. Forster. Twentieth Century Literature, 2002(3).324-348.
    4. Barbara Rosecrance, Forster's Narrative Vision, Ithaca&London: Cornell University Press, 1982
    5. Beauman, Nicola, Hodder & Stoughton. Morgan: A Biography of E. M. Forster. London, and Sydney Auckland, 1993.
    6. Beer, John, ed. A Passage to India: Essays in Interpretation. London: The Mamillan Press Ltd, 1985.
    7. Blodgett, Harriet.From Jacob's Room to Passage to India: A Note. ANQ, 1999(4).p.23-25.
    8. Bloom, Harold, ed. E. M Forster [C]. New York: Chelsea House Publisher, 1987.
    9. Bloom, Harold, ed. E. M. Forster’s A Passage to India[C]. New York: Chelsea House Publishers, 1987.
    10. Bloom, Harold. E.M. Forster, Modern Critical Views [C], New York: Chelsea House Publishers, 1987.
    11. Boulton, J.A, ed. Brodie's Notes: E.M. Forster's: A Passage to India[M]. London: Macmillan Press, 1993.
    12. Bowling, David. Bloomsbury Aesthetics and the Novels of Forster and Woolf[M]. Hong Kong: the Macmillan Press Ltd., 1985.
    13. Childs, Peter, ed. A Routledge literary sourcebook on E. M. Forster’s A Passage to India[M]. London: Routledge, 2002.
    14. Christensen, Timothy.Bearing the White Man's Burden: Misrecognition and Cultural Difference in E. M. Forster's A Passage to India. Novel: A Forum on Fiction, 2006(1).p.155-178.
    15. Cucullu, Lois. Expert modernists, matricide, and modern culture :Woolf, Forster, Joyce[M]. New York: Palgrave Macmillan, 2004.
    16. Duckworth, Alistair M. Howards End: E. M. Forster 's House of Fiction[M]. New York: Twayne Publishers, 1992.
    17. Eldridge, C. C. The Imperial Experience: From Carlyle to Forster[M]. London: Macmillan, 1996.
    18. Forster, E. M. Where Angels Fear to Tread [M]. New York: Penguin Books, 1987.
    19. Forster, E. M.The Longest Journey [M]. New York: Penguin Books, 1987.
    20. The Longest Journey.A Room with a view [M]. New York: Penguin Books, 1987.
    21.The Longest Journey——.Collected Short Stories[C]. Ed. Oliver Stallybass. New York: Penguin Books, 1985.
    22. Forster, E. M. Three Countries[M]. New York: Northon, 1973.
    23. Forster, E. M. Two Cheers for Democracy[M]. New York: Harcourt, Brace and Company, 1951.
    24. Jackson, Tony E.The De-Composition of Writing in "A Passage to India." . Journal of Modern Literature,2006(1).p.1-18.
    25. Kuchta, Todd. Suburbia, Ressentiment, and the End of Empire in A Passage to India. Novel: A Forum on Fiction, 2003(2).p.307-329.
    26. Herz, Judith Scherer. A passage to India :nation and narration[M]. New York : Twayne Publishers, 1993.
    27. Hewitt, Douglas. E.M. Forster The Proclamation: English Fiction of the Early Modern Period 1890-1940[M], London: Longman Group U.K. Ltd., 1988.
    28. Lago, Mary. E. M. Forster: A Literary Life[M]. New York: St. Martin's Press, 1995.
    29. Land, Stephen K. Challenge and Conventionality in the Fiction of E. M. Forster [C]. New York: AMS Press, 1990.
    30. London, Bette Lynn. The appropriated voice : narrative authority in Conrad, Forster, and Woolf[M].Ann Arbor : University of Michigan Press, c1990.
    31. Malcolm, Bradbury. Introduction to E. M. Forster A Passage to India A Selection of Critical Essays[M]. London: Macmillan., 1970.
    32. Martland, Arthur. E. M. Forster: Passion and Prose[M]. London: GMP Publishers Ltd., 1999.
    33. May, Brian. The Modernist as Pragmatist E. M. Forster and the Fate of Liberalism[M]. Columbia and London: Missouri University Press, 1997.
    34. Medalie, David. E. M. Forster's Modernism [C]. New York: Palgrave, 2002.
    35. Messenger, Nigel. How to Study an E. M. Forster Novel. Houndmills, Bastingstoke, Hampshire and London: Macmillan Education Ltd., 1991.
    36. Mike, Edward. E. M. Forster: the Novels (Analysis Texts). London; Palgrave, 2001
    37. Mills, Sara. Representing the Unrepresentable: Alice Jardine's Gynesis and E.M. Forster's A Passage to India [M], New Delhi: Pencraft International, 2005.
    38. Malcolm Bradbury .ed.. Forster: A Collection of Critical Essays[M]. Prentica-Hall, Inc 1966.
    39. Muhammad Shaheen, E. M. Forster and the politics of imperialism. [M]. Basingstoke, Hampshire: Palgrave Macmillan, 2004.
    40.Panda, Ram Narayan.Forster's A PASSAGE TO INDIA. Explicator,2006(2).p.233-236.
    41. Pether, P. A Passage to India: A Passage to Patria[M]. London: Macmillan, 1995.
    42. Prakash, Lakshmi. Symbolism in the Novels of E. M. Forster[M]. Delhi: Seema Publications, 1987
    43. Scott, P. J. E. M. Forster: Our Permanent Contemporary[M]. London: Vision & Barnes, 1984.
    44. Stone, W. The Caves and the Mountain: A Study of E. M. Forster[M], Stanford. Calif: Stanford University Press, 1966.
    45. Summer, Claude.. E. M. Forster: A Guide to Research[M]. New York: Garland, 1991.
    46. Tambling, J.. New Casebooks:E. M. Forster[M]. London: Macmillan, 1995.
    47. Trilling, Lionel. E. M. Forster [M]. London: The Hogarth Press, 1944.
    48. Wainwright, Valerie. Ethics and the English novel from Austen to Forster [M]. Aldershot, Hampshire : Ashgate Pub. Ltd., 2007.
    49. Wilde, Alan. Critical Essays on E. M. Forster [C]. Boston: G. K. Hall&Co., 1985.
    50. WALLS, ELIZABETH MACLEOD.An Aristotelian Reading of the Feminine Voice-as-Revolution in E. M. Forster's A Passage To India. Papers on Language & Literature, 1999(4).p.56-74.
    51. Modern Critical Interpretations: E. M. Forster’s A Passage to India[M]. New York: Chelsea House Publishers, 1987.
    1.博埃默,艾勒克著.殖民与后殖民文学[M].盛宁等译.辽宁教育出版社.1998.
    2.陈雷.中产阶级与浪漫主义意象——解读《最漫长的旅程》[J].外国文学评论,2006,(2).
    3.陈小菊.通往心灵之路——试析E?M?福斯特的《印度之行》[J].外国文学研究,1998,(4).
    4.崔少元.文化冲突与文化融通——《印度之行》:一个后殖民主义读本[J].国外文学,2000,(1).
    5.丁建宁.《印度之行》的诗性和乐感[J].外国文学,2001,(3).
    6.丁建宁.《印度之行》中的统一性[J].外国文学研究,1999,(2).
    7.房娟,房霞,《印度之行》中的文化误读[J].山东文学,2007,(8).
    8.费彻尔,马尔库斯.作为文化批评的人类学[M]:一个人文学科的实验时代.三联书店.1998.
    9.弗罗姆.爱的艺术[M].萨茹菲译.光明日报出版社,2006,6.
    10.福柯,米歇尔?.主体解释学[M].佘碧平译.上海:上海人民出版社,2005,5.
    11.福斯特,E.M.印度之行[M].杨自检,邵翠英译,南京:译林出版社,2008,10.
    12.福斯特,E.M.霍华德庄园[M].北京:外语教学与研究出版社, 2005.
    13.福斯特,E.M.印度之行[M].杨自检,邵翠英译,南京:译林出版社,2008,10.
    14.福斯特,E.M.印度之行[M].何其莘评注.北京:外语教学与研究出版社, 1992.
    15.福斯特,E.M.莫瑞斯[M].文洁若译.北京:文化艺术出版社, 2002.
    16.福斯特,E.M.小说面面观[M].朱乃长译.北京:中国对外翻译出版公司,2002.
    17.福斯特,E.M.福斯特散文选[M].李辉译.天津:百花文艺出版社,1996.
    18.华泉坤,崔燕.“藏在柜子里的叙述者”?——解析E.M.福斯特的《霍华兹别墅》[J].四川外语学院学报,2007,(1).
    19.浑沌与蛇:《印度之行》[J].外国文学评论,1996,(2).
    20.霍红宇.融合之旅?回家之路——论《印度之行》[J].上海师范大学学报(哲学社会科学版),2004,(2).
    21.纪康丽.主题与人物、情节的距离──评福斯特《霍华兹庄园》[J].国外文学,1996,(1).
    22.吉尔伯特,巴特·穆尔·.后殖民理论:语境实践政治[M].陈仲丹译.南京大学出版社.2001.
    23.金光兰.《印度之行》的象征意蕴[J].兰州大学学报(社会科学版),2000,(2).
    24.金光兰.《印度之行》中的意象与节奏[J].西北师大学报(社会科学版),2000,(3).
    25.卡里瑟斯,麦克尔·.我们为什么有文化:阐释人类学和社会多样性.陈丰译.辽宁教育出版社,牛津大学出版社.1998.
    26.空草.“反高潮”的《印度之行》[J].外国文学评论,2006,(1).
    27.赖辉.《印度之行》中探求者形象分析[J].四川外语学院学报,2005,(4).
    28.李建波.跨文化障碍的系统研究:福斯特国际小说的文化解读[J].外国文学评论,2000,(4).
    29.李建波著.福斯特小说的互文性研究.北京:北京大学出版社,2001.
    30.李维屏.流变与褒贬:对英国小说人物的反思[J].外国文学研究,2005,(5).
    31.刘丹翎.印度之行:通天塔的徒劳——对《印度之行》的“分裂”主题的分析[J].国外文学,2003,(3).
    32.刘友桂.回归与反叛——E.M.福斯特早期同性恋小说解读[J].名作欣赏,2006,(10).
    33.鲁晓霞.从《印度之行》看东西方“联结”[J].理论导刊,2006,(9).
    34.骆文琳.迷惘与隔膜的《印度之行》[J].外国文学研究,1999,(2).
    35.罗刚刘象愚.后殖民主义文化理论[M].中国社会科学出版社,1999年.
    36.麦克盖根,吉姆·.文化民粹主义[M].桂万先译.南京大学出版社.2001.
    37.马林诺夫斯基.巫术科学宗教与神话宗教与神话[M].李安宅译.中国民间文艺出版社.1986.
    38.阮炜.几部英国小说中的知识分子形象——从《霍华兹别墅》到《天意》[J].外国文学,1998,(2).
    39.赛义德,爱德华.东方学[M].王宇根译,三联书店,1999年.
    40.赛义德,爱德华.文化与帝国主义[M].李馄译,生活读书新知三联书店,2003年.
    41.赛义德,爱德华.赛义德自选集[M].中国社会科学出版社.1999.
    42.赛义德,爱德华.后殖民主义文化理论[M].陈永国等译.中国社会科学出版社.1999.
    43.斯达尔夫人.论文学[M].徐继曾译.北京:人民文学出版社, 1996,p349.
    44.斯特龙伯格,罗兰.西方现代思想史[M].刘北成,赵国新译.北京:北京:中央编译社,2005,8.
    45.斯特劳斯,克洛德·列维·.种族与历史·种族与文化[M].中国人民大学出版社, 2006.
    46.斯宾诺莎.伦理学[M].贺麟译.北京:商务印书馆,1983.
    47.泰勒.查尔斯.自我的根源:现代认同的形成[M].韩震等南京:译林出版社,2001,9.
    48.泰勒,爱德华·.人类学——人及其文化研究[M].广西师大出版社.2005.
    49.陶家俊著.文化身份的嬗变: E.M.福斯特小说和思想研究[M].北京:中国社会科学出版社, 2003.
    50.陶家俊.启蒙理性的黑色絮语——从《印度之行》论后殖民知识分子的民族—国家意识[J].解放军外国语学院学报,2003,(3).
    51.王岳川.后殖民主义与新历史主义文论[M].山东教育出版社,1999年.
    52.王诺.欧美生态文学[M].北京:北京大学出版社,2003,8,第24页.
    53.汪涛.社会认同的冲突——评E?M?福斯特的《印度之行》[J].湖北大学学报(哲学社会科学版),2006,(4).
    54.王丽亚.E.M.福斯特小说理论再认识[J].外国文学,2004,(4).
    55.王苹,石兰.印度题材小说中的对话意识——以《印度之行》为个案[J].南京社会科学,2005,(12).
    56.王苹.《印度之行》中的生态诗学[J].四川外语学院学报,2006,(5).
    57.雪莱.论爱[A].雪莱散文[C].徐文惠杨熙龄译.北京:人民文学出版社,2008,第28页.
    58.严蓓雯.E.M.福斯特批评吉卜林的一份讲稿公开出版[J].外国文学评论,2007,(4).
    59.杨汨,朱望.论《印度之行》的反欧洲民族中心主义观[J].国外文学,1998,(3).
    60.杨乃乔等译,后殖民批评[C].,北京大学出版社,2001.
    61.杨自俭.关于重译《印度之行》的几个问题[J].外语与外语教学,2003,(5).
    62.叶胜年《.月光人》中“死亡”和“雨虹”意象之解析[J].外国文学评论,1999,(3).
    63.殷企平.福斯特小说思想蠡测[J].解放军外国语学院学报,2000,(6).
    64.岳峰.E.M.福斯特小说中的婚姻母题[J].名作欣赏,2005,(20).
    65.岳峰.冲突?融合?隔膜——《霍华德庄园》的“联结”主题解读[J].南昌大学学报(人文社会科学版),2006,(1).
    66.岳峰.福斯特意大利小说中文化身份的嬗变[J].名作欣赏,2006,(4).
    67.岳峰.论“发育不良的心”主题在福斯特小说中的演变[J].南昌大学学报(人文社会科学版),2005,(6).
    68.岳峰.殖民时代旅行写作与身份认同——E.M.福斯特《印度之行》的跨文化解读[J].河南社会科学,2007,(2).
    69.张海华.让爱穿越文化的障碍——论福斯特《印度之行》的文化意义[J].山西师大学报(社会科学版),2004,(2).
    70.张中载.《印度之行》不和谐的双声:反殖民主义与殖民主义话语[J].外国文学,2000,(3).
    71.张京媛主编.后殖民理论与文化批评[M].北京大学出版社,1999.

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700