用户名: 密码: 验证码:
曹禺戏剧文体话语研究
详细信息    本馆镜像全文|  推荐本文 |  |   获取CNKI官网全文
摘要
文学的魅力首先来自于成功的话语策略,丰厚的内蕴必须借助恰当的文体承载,因此,文学文体研究实际上是一个通过解读语言密码进入文本内涵世界和审美殿堂的学术路径。这也正是笔者进行曹禺戏剧文体研究的初衷。而巴赫金的话语理论则为本文提供了更宽广的研究视野和更丰富的研究方法,它使笔者能够摆脱传统语言学方法的束缚,更自由深入地挖掘曹剧文体的本质特征及其艺术魅力。
     本文认为,曹禺戏剧的文体独创性在话语模式、语言特征和叙事结构三个层面都得到了充分体现。
     戏剧文体的话语模式主要有两种:再现话语与叙述话语。前者以亚里士多德戏剧理论所规定的戏剧体戏剧为代表,后者以布莱希特的叙事体戏剧为代表。曹禺戏剧的话语模式却是一种再现话语与叙述话语同生共存的形态。曹禺戏剧中存在着大量的叙述话语,它是作者凸显个人话语的重要途径,是对第一文本内涵的阐释、补充乃至颠覆、提升。在曹禺戏剧文体里,再现话语与叙述话语并置,以表与里、显与隐的方式相互支撑,构筑起实与虚、情感与理智相对立的强大张力空间;它们也为其它艺术元素设置了特定的话语情境,无论是语言、角色还是叙事结构都被安放在了写实与隐喻、具体与抽象的交叉点上,同时传递着多重指涉。
     动作性、抒情性和个性化被公认为曹禺戏剧文体最突出的语言特征,但它们只是体现了曹禺戏剧作为戏剧体戏剧的外在语言特点,既不能囊括其戏剧语言的所有特质,也不能承担起全部的表意功能。曹禺戏剧丰富深邃的内蕴主要是借助另外一些语言策略传达的,比如“话题的符码化”、“多样化的镶嵌手法”、“错综复杂的叙述”等等。所谓“话题的符码化”,是指在曹禺戏剧中存在着一些以元语言为主导功能的对白段落,在这些段落中,作者对话题内涵的强调超越了对行动、情节的指涉,从而使话题本身在成为被阐释对象的同时,也成为启发观众超越现实关照、进入存在之思的功能结构。“镶嵌手法”是把来自于戏剧情节之外的社会话语引入剧中,使剧作获得更广泛的时空背景、更丰富的思想指涉的方法。对曹禺戏剧语言来说,“镶嵌”既是一种具体的语言修辞策略,又是一种抽象的话语理念,是作者对文本间性的深刻认知与追求。其最终目的是要将社会杂语引入到角色个体的话语中,让读者不仅能听到角色的声音,还能听到他者的声音,看到角色自我与他者话语之间的相互作用相互塑造的复杂的对话关系。在曹禺戏剧中还有大量的叙述话语,它们或者以第二文本的方式居于舞台演出之外,或者以伪对白的方式混迹于再现话语之中,这些叙述话语一方面为剧场演出进行必要的环境交待和角色阐释,另一方面却又以“不可靠的叙述”、“客观描写中的主观意向”、“角色介绍的未完成性”等语言策略设置语义迷宫,使这些叙述变得模棱两可。要穿越这个语义迷宫,不仅需要读者的细致敏锐,还需要借助文本各部分之间,甚至是文本与文本之间的对比参照。
     曹禺戏剧文体的叙事特征主要体现为反射式参照的空间化结构。面对这样的结构,读者不能仅仅靠一页一页,一个行动接一个行动的线性阅读对文本形成完整的印象,还需要在整个阅读的时间性过程中,不断地把那些看似偶然的事件、细节和象征互相参照,才能完成对文本的正确解读。这实际上是将诗歌的组织技巧引入到戏剧的叙事结构中来,甚至把它上升为主导结构,使剧作的丰富意蕴得到细腻而又充分的表现。曹禺戏剧的这种空间化结构主要是通过紧张激烈与平静舒缓的节奏掌控、独白话语与对话关系的辩证统一、普遍多样的意象并置等叙述策略实现的。
     曹禺的四大名剧,甚至包括《家》,虽然风格各异,但上述文体特征又使它们保持了内在一致性。曹禺戏剧文体的这种表面差异与内在统一之间构成的“有意味的形式”,值得我们更深入地关注与解读。如果说这些戏剧文本之间形式风格的巨大差异反映了作者在社会舆论作用下的苦闷彷徨,那么它们在文体上的内在统一则证明了作者对自己的艺术立场与戏剧创作理念的执著追求。反过来,也正是这份执著,使他能够在喧闹的他人话语中反复寻找着个人话语的表达途径,从而造就了其戏剧文体的独特风貌,造就了曹禺戏剧的独特艺术魅力。然而,这种艺术执著、文体风貌只能存活于文化转型期的多元文化语境之中,一旦语言杂多局面结束,新的中心话语确立,作者的主体意识也便随之消泯。曹禺抗战时期及建国后的剧作就正是大一统神话话语语境下的产物,其文体风貌也随之发生了天翻地覆的变化。
The charm of literature first comes from the successful discourse strategy, and the rich connotation must draw support from the appropriate literary style. Therefore, the literary style research is actually, by decoding and interpreting the language, an academic access to the connotation world of and the esthetic palace of the text. Here, it is precisely the original intention of this paper to make a research on the literary style of Cao Yu's drama. On the other hand, King Barher's discourse theory provides this paper with the broader research vision and the richer research methodology. In other words, it enables the paper to free from constraint of the traditional linguistic methodology and meanwhile to more freely and thoroughly unearth the essential characteristics and the artistic charm of the literary style of Cao’s drama.
     According to this paper, the literary style originality of Cao’s drama is fully manifested in the discourse mode, the language characteristics and the narrative structure.
     For the discourse mode of the drama literary style, there are mainly has two categories: reappearance discourse and narrative discourse. The former is represented by the dramatic drama which is stipulated by the dramatic theory of Aristotle, while the latter takes as representative the narrative drama of Brecht. However, the discourse mode of Cao’s drama combines reappearance and narrative discourse together. Plenty of narrative discourse in Cao’s drama helps Cao to show the individual discourse. It explains, supplements, and even subverts and promotes the first text connotation. Coexisting in the literary style of Cao’s drama, the reappearance discourse and the narration discourse sustain each other in the way of outside versus inside as well as apparent versus latent. They construct the space of tension which is featured by the coexistence of reality and illusion and that of emotion and reason. Also, They set the specific discourse situation for other artistic elements so that language, role, narrative structure and the like are all placed on the intersection formed by realism and metaphor or by concreteness and abstract.
     Movement, lyricism and individualization are publicly recognized as the most prominent language characteristics of the literary style of Cao’s drama, but they are only the external language characteristics when Cao’s drama takes the form of the dramatic drama. They could neither include all the attributes of drama languages, nor undertake all the function of representation. The transmission of rich and profound connotation of Cao’s drama is mainly dependent on other language strategies such as "topic symbolization", "diversification of inlay techniques", "complicated narration" and so on. "Topic symbolization" can be explained as follows. In Cao’s drama, there are some dialogue paragraphs that take the meta-language as the leading function, and in which the author’s emphasis of the topic connotation outweigh reference to motion and scenario. Consequently, once the topic is the object of interpretation, it will also become functional structure which inspires audience to move from attention of reality to enter into thought of existence. "Inlay technique" means to introduce social discourse which comes from outside drama scenario so that the dramatic work could obtain a broader background of space and time as well as richer methods of reference to thought. As for Cao’s drama language, "inlay" is not only a specific language rhetoric strategy, but also is a kind of abstract discourse concept, reflecting the author’s profound cognition and pursue of intertextality. Its final aim is through introduction of social mixed discourse to individual discourse of the role, audience will be able to hear not only sound of the role, but also that of the other, and to see the complex dialogue relations interacted and inter-shaped between the self of the role and the discourse of the other. Cao’s drama includes plenty of narrative discourses, which either are beyond stage performance by taking the form of the second text, or mingle among the reappearance discourse by taking the form of the false dialogue. These narrative discourses, on the one hand, make necessary explanation of environment and roles for the theater performance. On the other hand, they establish semantic labyrinths by language strategies such as "unreliable narration", "subjective intention in objective description" and“incompleteness of role introduction”, all of which make the narrations ambiguous. In order to pass through the semantic labyrinth, audience is expected not only to be careful and keen, but also to draw support from comparison between parts within the text and even that between texts.
     Narrative characteristics of the literary style of Cao’s drama are mainly manifested as the space structure of reflection-type reference. Therefore, forming a complete impression of the text doesn’t merely depend on linear reading. The audience, in the entire reading process, also needs to compare accidental events, details and symbols with each other to have correct interpretation of the text. Here, we can say it actually introduces the organized skill of poetry to the narrative structure of drama and even upgrade it to the leading structure, and thus the rich connotation of the dramatic work can be elaborately and fully revealed. The space structure in Cao’s drama is accomplished by narrative strategies such as rhythm controls of tension and peace, dialectical unification of monologue discourse and dialogue relations as well as universal and diverse image juxtaposition.
     Cao Yu's four famous dramas, even including "Family", though totally different in the form style, maintain the intrinsic uniformity in the above literary style characteristics. "The form with meaning", constituted by the superficial divergence and the intrinsic unification in the literary style of Cao’s drama, is worth our more thorough attention and interpretation. If the huge differences between these drama texts in the form style reflect the author’s depression which is due to pressure of the public opinion, then the intrinsic unification in the literary style can prove the author’s persistent pursue of his own artistic standpoint and drama creation concept. It is also the persistent pursue that enables him to constantly search for the expression way of the individual discourse among uproarious discourse of other people and thus accomplish the unique features of the literary style in his drama as well as the unique artistic charm of his drama. However, the artistic persistence and the literary style features can only survive in the multicultural language context during the period of cultural transformation. Once the phenomenon of varied language disappears and the new central discourse is established, the author's subject consciousness will then vanish. Cao’s dramatic work during the period of Sino-Japanese War and after the founding of the People's Republic of China is precisely the product under the language context of unification, and thus the features of its literary style also have great change.
引文
①丁涛.让曹禺从历史的重雾中向我们走来[J].戏剧.2001(4):6
    ①R.Carter and P.Simpson,“Introduction”to R.Carter and P.Simpson(eds.) Language,Discourse and Literature:An Introductory Reader in Discourse Stylistics,London:Unwin Hyman 1989,pp.1-20
    ②关于文体学的分类,参见申丹.叙述学与小说文体学研究[M].北京:北京大学出版社,1998.81-110
    ①参见M..A.K.Halliday,“Linguistic Function and Literary Style:an Inquiry into the Language of William Golding’s The Inheritors”in S.Chatman,ed.Literary Style:A Symposium,Oxford:Oxford Univ.Press,1971,pp.330-365.
    ②R. Fowler, The Language of Literature, London: Routledge, 1971, p. 38.
    ③[德]威廉·冯·洪堡特.论人类语言结构的差异及其对人类精神发展的影响[M].姚小平译.北京:商务印书馆,1997.73
    ④[德]威廉·冯·洪堡特.论人类语言结构的差异及其对人类精神发展的影响[M].姚小平译.北京:商务印书馆,1997.296
    
    ①[法]福柯.知识考古学[M].谢强、马月译.北京:三联书店.1998.33
    ②[俄]巴赫金.巴赫金全集第2卷[M].李辉凡等译.石家庄:河北教育出版社,1998.92
    ③[俄]巴赫金.巴赫金全集第2卷[M].李辉凡等译.石家庄:河北教育出版社,1998.428
    ①[美]韦勒克、沃伦.文学原理[M].刘象愚译.北京:三联书店.1984.165
    
    ①R.Chapman,Linguistics and Literature,London:Arnold,1973,pp.100-101
    ②巴赫金.马克思主义与语言哲学[A].巴赫金全集第2卷[C].李辉凡等译.石家庄:河北教育出版社,1998.357
    ③申丹.叙述学与小说文体学研究[M].北京:北京大学出版社,1998.205-206
    ①丁涛.让曹禺从历史的重雾中向我们走来[J].戏剧.2001(4):9
    ①Claude Bremond. Le message narratif[J]. Communications, 1964(4), P4.
    ②[古希腊]伯拉图.文艺对话录[M].朱光潜译.北京:人民文学出版社,1963.50
    ③[古希腊]亚里士多德.诗学.诗学·诗艺[M].罗念生、杨周翰译.北京:人民文学出版社,1962.19
    
    ①参见余秋雨.戏剧理论史稿[M].上海:上海文艺出版社,1983
    ②[法]狄德罗.论戏剧艺术[A].伍蠡甫.西方文论选(上卷)[C].上海:上海译文出版社,1979.347-351
    ③[德]莱辛.汉堡剧评[M].张黎译.上海:上海译文出版社,1998.74-78
    ①[德]布莱希特.戏剧小工具篇[A].外国现代剧作家论剧作[C].张黎译.北京:中国社会科学出版社,1982.103-104
    ①此理论出自德国叙事学家施坦泽尔,参见[德]曼弗雷德·普菲斯特.戏剧理论与戏剧分析[M].周靖波,李安定译.北京:北京广播学院出版社,2004.5
    ①[法]杰拉尔·热奈特.叙事的界限[A].张寅德.叙述学研究[C].北京:中国社会科学出版社,1989.288.
    ①[俄]巴赫金.文艺学中的形式主义方法[M].巴赫金全集[M]第二卷.李辉凡等译.石家庄:河北教育出版社,1998.313.
    ①[德]曼弗雷德·普菲斯特.戏剧理论与戏剧分析[M].周靖波,李安定译.北京:北京广播学院出版社,2004.86-88.
    ①[挪威]易卜生.玩偶之家[A].周锡良.外国文学作品选[C]第三卷.上海:上海译文出版社,1979.299.
     ①曹禺.和剧作家们谈读书和写作[A].朱栋霖,陈龙.情感的憧憬与发酵[C].深圳:海天出版社,1999.227.
    ①[英]奥斯汀.完成行为式表述[A].杨音莱译.俞吾今.二十世纪哲学经典文本——英美哲学卷[C].上海:复旦大学出版社,1999.318-320.
    ①[英]阿·尼柯尔:西欧戏剧理论[M].徐士瑚译.北京:中国戏剧出版社,1985.73.
    ②曹禺.曹禺谈《雷雨》[A].朱栋霖,陈龙.情感的憧憬与发酵[C].深圳:海天出版社,1999.225。
    ③曹禺.雷雨·序[A].雷雨[Z].北京:人民文学出版社,1994.185.
    ①[俄]巴赫金.陀思妥耶夫斯基的诗学问题[M].白春仁、顾亚铃译.北京:三联书店,1988.255.
    ②[俄]巴赫金.《列夫·托尔斯泰戏剧作品》序言[A].巴赫金全集[M]第三卷.白春仁等译.石家庄:河北教育出版社,1998.2.
    ③曹禺.《日出》跋[A].日出[Z].北京:人民文学出版社,1994.196.
    ①参见[德]曼弗雷德·普菲斯特.戏剧理论与戏剧分析[M].周靖波,李安定译.北京:北京广播学院出版社,2004.20.
    
    ①[俄]巴赫金.长篇小说话语[M].钱钟文.巴赫金全集第3卷[M] .石家庄:河北教育出版社,1998.
    ②曹禺.《日出》跋[A].日出[Z].北京:人民文学出版社,1997.205.
    
    ①曹禺.曹禺自述[M].北京:京华出版社,2005.24-26.
    ②田本相.曹禺传[M].北京:北京十月出版社,1988.125-128.
    ③夏衍.谈《上海屋檐下》的创作[A].夏衍戏剧研究资料(上册)[Z].北京:中国戏剧出版社,1980.20.
    ①编者介绍《雷雨》在东京公演情况[J],杂文,1936-7,2.
    ②白宁对《雷雨》在东京公演情况的介绍[J],杂文,1935-5,1.
    ③茅盾.渴望早早排演[N].天津《大公报·文艺副刊》,1937-1-1.
    ④李蕤.从《雷雨》到《日出》[N].天津《大公报》,1937-1-1.
    ⑤周扬.论《雷雨》和《日出》——并对黄芝冈先生的批评[J].《光明》半月刊,1937,2(8).
    ⑥杨晦.曹禺论[J].青年文艺,1944,1(4).
    
    ①[俄]巴赫金.生活话语与艺术话语[M].钱中文.巴赫金全集第2卷[M].石家庄:河北教育出版社,1998.96-97.
    ②胡适.易卜生主义[J].新青年.1918,4(6).
    ③周宁.比较戏剧学[M].上海:上海社科院出版社,1993.
    
    ①张黎.布莱希特与中国文化[A].孔德明.日耳曼学研究[C].上海:外语教育出版社,2002.62-63.
    ②胡适.文学进化观念与戏剧改良[J].新青年.1918,5(4).
    ③曹禺同田本相谈话记录(1982年3月17日)。转引自田本相.曹禺传[M].北京:十月出版社,1988.207.
    ④钱理群.大小舞台之间——曹禺戏剧新论[M].北京:北京大学出版社,2007.108.
    ⑤曹禺.《雷雨》序[A].雷雨[Z].北京:人民文学出版社,1994.180.
    ①曹禺.《日出》跋[A].日出[Z].北京:人民文学出版社,1994.189.
    ②钱理群.大小舞台之间——曹禺戏剧新论[M].北京:北京大学出版社,2007.91.
    ③曹禺在他的《〈雷雨〉的写作》(载1936年7月15日出版的《杂文》第2号)一文中曾说,《雷雨》“写的是一首诗”。在1983年5月11日的致蒋牧丛书中,谈到《原野》的写作,又说《原野》“是抒发一个青年作者情感的一首诗”。转引自田本相.曹禺传[M].北京:北京十月文艺出版社,1988.464
    
    ①闻一多.诗的格律[N].晨报副刊·诗镌.1926-05-13。
    ②但还不止于此。曹禺戏剧中的叙述话语自身的话语策略使这种复调性变得更加复杂微妙。关于这点,将在第三章中加以论述。
    ①申丹.叙述学与小说文体学研究[M].北京:北京大学出版社,1998.271
    ①Mukarovsky, J. The Word and Verbel Art. Selected Essays[M], transl. And ed. By J. Burbank and P. Steiner. London: New Haven ,1977. 113..
    ①雅各布森.语言学与诗学[A].转引自[美]乔纳森·卡勒.结构主义诗学[C].盛宁译.北京:中国社会科学出版社,1991.94.
    ①周宁.比较戏剧学——中西戏剧话语模式研究[M].上海:上海社科院出版社,1993.14.
    ②周宁.比较戏剧学——中西戏剧话语模式研究·导言[M].上海:上海社科院出版社,1993.7.
    ①[英]特伦斯·霍克斯.结构主义与符号学[M].瞿铁鹏译.上海:上海译文出版社,1987.86.
    ①宋之的,曹禺.黑字二十八·序.曹禺文集第2卷[C].北京:中国戏剧出版社,1988.161.
    ①Jonson , B. Timber, or Discoveries, in: The Works of Ben Jonson , vol.Ⅷ,ed. by C. H. Herford and P. and E. Simpson. Oxford, 1925-1952. 625.
    ②周宁.比较戏剧学——中西戏剧话语模式研究[M].上海:上海社科院出版社,1993.13.
    ①[德]曼弗雷德·普菲斯特.戏剧理论与戏剧分析[M].周靖波、李安定译.北京广播学院出版社,2004.149.
    ①[俄]巴赫金.长篇小说的话语[A].巴赫金全集第3卷[C].白春仁,晓河译.河北教育出版社,1998.117
    ②[俄]巴赫金.长篇小说的话语[A].巴赫金全集第3卷[C].白春仁,晓河译.河北教育出版社,1998.46.
    ①[俄]巴赫金.长篇小说的话语[A].巴赫金全集第3卷[C].白春仁,晓河译.河北教育出版社,1998.81.
    ②[俄]巴赫金.长篇小说的话语[A].巴赫金全集第3卷[C].白春仁,晓河译.河北教育出版社,1998.44.
    ③[俄]巴赫金.长篇小说的话语[A].巴赫金全集第3卷[C].白春仁,晓河译.河北教育出版社,1998.60.
    ①车尔尼雪夫斯基.创造的妙品·前言.转引自巴赫金.陀思妥耶夫斯基诗学问题[M].白春仁译.北京:三联书店,1988.106.
    ②钱谷融.曹禺戏剧语言的艺术成就[J].社会科学战线,1979(2).此论文写于1962年9月,当时,由于其《论“文学是人学”》一文,正在遭受“左”倾思潮的严厉批判,作者也一时成为众矢之的。所以,这篇论文在“文化大革命”结束后,才得以发表。
    
    ①陈瘦竹、沈蔚德.曹禺剧作的语言艺术[J].钟山文艺丛刊.1978(2).该文写于1964年2月。
    ②[古希腊]亚里士多德、贺拉斯.诗学·诗艺[M].北京:人民文学出版社,1982.19.
    ①杨春时.艺术符号与解释[M].北京:人民文学出版社,1989.94-99.
    ①[德]黑格尔.美学第3卷下[M].北京:商务印书馆.1995,259.
    ①曹禺.《日出》跋.日出[Z].北京:人民文学出版社,1994.196.
    ①[俄]巴赫金.陀思妥耶夫斯基诗学问题[M].白春仁译.北京:三联书店,1988.259.
    ②[俄]巴赫金.论陀思妥耶夫斯基一书的改写.转引自董小英.再登巴比伦塔:巴赫金与对话理论[M].北京:三联书店,1994.21.
    ①钱理群.大小舞台之间——曹禺戏剧新论[M].北京:北京大学出版社,2007.57.
    ①[俄]巴赫金.长篇小说的话语[A].巴赫金全集第3卷[C].白春仁,晓河译.河北教育出版社,1998.193-194.
    ①[俄]巴赫金.长篇小说的话语[A].巴赫金全集第3卷[C].白春仁,晓河译.河北教育出版社,1998.106.
    ①胡叔和.也论《原野》[J].艺谭.1984(4).
    
    ①吴建华.《原野》中的仇虎并非农民形象[J].湖南师院学报.1983(4).
    ②李扬.现代性视野中的曹禺[M].北京:人民文学出版社,2004.48.
    
    ①[德]曼弗雷德·普菲斯特.戏剧理论与戏剧分析[M].周靖波,李安定译.北京:北京广播学院出版社,2004.21.
    ②钱谷融.曹禺戏剧语言的艺术成就[A].当代文艺问题十讲[C].上海:复旦大学出版社,2004.257-258.
    
    ①钱谷融.曹禺戏剧语言的艺术成就[A].当代文艺问题十讲[C].上海:复旦大学出版社,2004.258.
    ②钱谷融.曹禺戏剧语言的艺术成就[A].当代文艺问题十讲[C].上海:复旦大学出版社,2004.258.
    ①[美]韦恩·布斯.小说修辞学[M].付礼军译.南宁:广西人民出版社,1987.167.
    ①[俄]巴赫金.陀思妥耶夫斯基诗学问题[M].白春仁译.北京:三联书店,1988.266.
    
    ①[美]韦恩·布斯.小说修辞学[M].付礼军译.南宁:广西人民出版社,1987.167.
    ②钱理群.大小舞台之间——曹禺戏剧新论[M].北京:北京大学出版社.2007.92.
    ①[英]肖伯纳.鳏夫的房产[Z].引自周煦良.《外国文学作品选》第四卷[C].上海译文出版社,1979.74.
    
    ①[美]韦恩·布斯.小说修辞学[M].付礼军译.南宁:广西人民出版社,1987.24.
    ②[英]莎士比亚.李尔王[Z].朱生豪译.北京:人民文学出版社,1978.
    ③[英]莎士比亚.哈姆雷特[Z].卞之琳译.莎士比亚戏剧集[C].杭州:浙江文艺出版社,1999.
    ④[法]热奈特.叙事的界限[A].载张寅德.叙述学研究[C].北京:中国社会科学出版社,1989.286.
    ①曹禺.雷雨·序[A].雷雨[Z].北京:人民文学出版社,1994.182-183.
    ①申丹.叙述学与小说文体学研究[M].北京:北京大学出版社,1998.242.
    ①谭君强.叙事理论与审美文化[M].北京:中国社会科学出版社,2002.5-6.
    ②Paul Simpson,Stylistics,London&New York:Routledge,2004.
    ①克罗茨.戏剧的锁闭与开放形式.参见[德]曼弗雷德·普菲斯特.戏剧理论与戏剧分析[M].周靖波,李安定译.北京:北京广播学院出版社,2004.304-312
    ②孙惠柱.话剧结构新探[M].北京:中国戏剧出版社,1983.
    ③曹禺同田本相谈话记录(1982年3月17日),转引自田本相.曹禺传[M].北京:北京十月出版社,1988.207.
    
    ①曹禺.日出·跋[A].日出[Z].北京:人民文学出版社,1997.199.
    ②曹禺.雷雨·序[A].雷雨[Z].北京:人民文学出版社,1994.187.
    ①闻起.凤子的世界[A].中国话剧艺术家传第5辑[Z].北京:文化艺术出版社,1987.
    
    ①曹禺.《雷雨》的写作[A].曹禺论创作[C].上海:上海文艺出版社,1986.4.
    ②曹禺.日出·跋[A].日出[Z].北京:人民文学出版社,1997.196.
    ③曹禺.日出·跋[A].日出[Z].北京:人民文学出版社,1997.196.
    ④曹禺.日出·跋[A].日出[Z].北京:人民文学出版社,1997.197。
    ⑤[俄]叶尔米洛夫.论契诃夫的戏剧创作[M].张守慎译.北京:中国戏剧出版社,1985.120.
    ①李扬.抗争宿命之路[M].长春:时代文艺出版社,1993.11.
    ①[德]布莱希特.布莱希特论戏剧[M].丁扬忠译.北京:中国戏剧出版社,1990.123.
    ②[俄]高尔基.1898年12月给契诃夫的一封信.转引自[俄]叶尔米洛夫.论契诃夫的戏剧创作[M].北京:中国戏剧出版社,1985.120.
    ①[俄]别林斯基.别林斯基三卷集.转引自[俄]叶尔米洛夫.论契诃夫的戏剧创作[M].24.
    ①[法]柏格森语,见朱光潜.悲剧心理学[M].合肥:安徽教育出版社,1996.331.
    ①钱理群.曹禺戏剧生命的创造与流程[A].见王晓明.二十世纪中国文学史论[M].上海:东方出版中心,1997.404.
    ①罗成琰.回溯长河之源[M].长沙:湖南文艺出版社,1995.205.
    
    ①[俄]巴赫金.陀思妥耶夫斯基的诗学问题[M].北京:三联书店,1988.29.
    ②曹禺.日出·跋[A].日出[Z].北京:人民文学出版社,1997.197.
    ③[俄]巴赫金.陀思妥耶夫斯基的诗学问题[M].北京:三联书店,1988.42.
    
    ①钱理群.大小舞台之间——曹禺戏剧新论[M].北京:北京大学出版社,2007.147-149.
    ②曹禺.曹禺谈《北京人》[A].北京人[Z].北京:人民文学出版社,1994.185.
    ①[德]尧斯.作为向文学理论挑战的文学史[A].参见张廷琛.接受理论[C].成都:四川文艺出版社,1989.
    ①[日]中村元.东方民族的思维方法[M].林太,马小鹤译.杭州:浙江人民出版社,1989.141.
    ①[美]韦勒克、沃伦.文学理论[M].刘象愚译.北京:三联书店,1984.215.
    ①黄晋凯.象征主义·意象派[M].北京:中国人民大学出版社,1989.135.
    ②郑敏.英美诗歌戏剧研究[M].北京:北京师范大学出版社,1982.12.
    ③[美]布洛克.美学新解[M].滕守尧译.沈阳:辽宁人民出版社,1987.232.
    ④[英]艾·阿·瑞恰兹.文学批评原理[M].杨自伍译.南昌:百花洲文艺出版社,1992.105-106.
    ⑤[美]韦勒克、沃伦.文学理论[M].刘象愚译.北京:三联书店,1984.201.
    ①[英]安纳·杰弗森,戴维·罗比.西方现代文学理论概述与比较[M].陈昭全,樊锦鑫,包华富译.长沙:湖南文艺出版社,1986.45.
    ①[美]约瑟夫·弗兰克等.现代小说中的空间形式[M].秦林芳译.北京:北京大学出版社,1991.3.
    
    ①刘艳.曹禺的思维方式及其对形象塑造的影响[J].戏剧,戏曲研究(人大复印资料).1998(7):28.
    ②李扬.现代性视野中的曹禺[M].北京:人民文学出版社,2004.59-61.
    ③曹禺.日出·跋[A].日出[Z].北京:人民文学出版社,1997.200.
    ①[俄]叶尔米洛夫.论契诃夫的戏剧创作[M].北京:中国戏剧出版社,1985.286-287.
    ①[美]约瑟夫·弗兰克等:《现代小说中的空间形式》,北京:北京大学出版社,1991。
    ①钱理群.大小舞台之间——曹禺戏剧新论[M].北京:北京大学出版社,2007.93.
    
    ①[俄]巴赫金.长篇小说的话语[M].巴赫金全集第3卷[C].石家庄:河北教育出版社,1998.63.
    ②曹禺同田本相谈话记录(1982年3月17日)。转引自田本相.曹禺传[M].第207页.
    
    ①曹禺.日出·跋[A],日出[Z].北京:人民文学出版社,1997.197。
    ②周扬.论《雷雨》和《日出》——并对黄芝冈先生的批评[J].《光明》半月刊.1937,2(8).
    ③沈从文.伟大的收获[N].天津《大公报》.1937-1-1.
    ①刘康.对话的喧声-巴赫金的文化转型理论[M].北京:中国人民大学出版社,1995.2.
    ②刘康.对话的喧声-巴赫金的文化转型理论[M].北京:中国人民大学出版社,1995.3.
    ③1980年,曹禺在接待西德记者乌韦·克劳特采访时说,“我首先是一个爱国者”。见乌韦·克劳特.戏剧家曹禺[J].胡光、王明杰译.人物.1981(4).
    ④曹禺.悲剧的精神[A].曹禺全集第5卷[C].石家庄:花山文艺出版社,1996.154.
    
    ①曹禺.编剧术[A].曹禺全集第5卷[C].石家庄:花山文艺出版社,1996.144.
    ②[美]爱德华·W·萨义德.知识分子论[M].单德兴译.北京:三联书店,2002.67.
    ③[美]爱德华·W·萨义德.知识分子论[M].单德兴译.北京:三联书店,2002.65.
    ④曹禺.和剧作家们谈谈读书和写作[A].曹禺全集第5卷[C].石家庄:花山文艺出版社,1996.387.
    
    ①《文艺报》记者.曹禺谈《明朗的天》的创作[N].文艺报.1955(17).
    ②曹禺.黑字二十八[Z].曹禺全集第2卷[C].石家庄:花山文艺出版社,1996.4.
    ①曹禺.胆剑篇[Z].曹禺全集第4卷[C].石家庄:花山文艺出版社,1996.64.
    
    ①曹禺.蜕变[Z].成都:四川人民出版社,1984.61.
    ②曹禺.王昭君[Z].曹禺全集第4卷[C].石家庄:花山文艺出版社,1996.119.
    ①田本相,刘一军.苦闷的灵魂——曹禺访谈录[M].南京:江苏教育出版社,2001.39-40.
    [1] [俄]巴赫金.巴赫金全集[C].钱中文.石家庄:河北教育出版社,1998
    [2]刘康.对话的喧声——巴赫金的文化转型理论[M].北京:中国人民大学出版社,1995
    [3]董小英.再登巴比伦塔:巴赫金与对话理论[M].北京:三联书店,1994
    [4]申丹.叙事学与小说文体学研究[M].北京:北京大学出版社,1998
    [5] [德]卡西尔.语言与神话[M].于晓译.北京:三联书店,1988
    [6] [德]卡西尔.人论[M].甘阳译.上海:上海译文出版社,1985
    [7] [俄]什克洛夫斯基.作为形式的艺术[A].形式主义文论选[C].北京:三联书店,1989
    [8]张寅德.叙述学研究[C].北京:中国社会科学出版社,1989
    [9] [美]乔纳森·卡勒.结构主义诗学[C].盛宁译.北京:中国社会科学出版社,1991
    [10] [英]特伦斯·霍克斯.结构主义与符号学[M].瞿铁鹏译.上海:上海译文出版社,1987
    [11]杨春时.艺术符号与解释[M].北京:人民文学出版社,1989
    [12]谭君强.叙事理论与审美文化[M].北京:中国社会科学出版社,2002
    [13]张冰.陌生化诗学:俄国形式主义研究[M].北京:北京师范大学出版社,2000
    [14] [英]特里·伊格尔顿.文学原理引论[M].北京:文化艺术出版社,1987
    [15] [美]韦勒克,沃伦.文学原理[M].刘象愚译.北京:三联书店,1984
    [16] [美]布洛克.美学新解[M].滕守尧译.沈阳:辽宁人民出版社,1987
    [17] [英]艾·阿·瑞恰兹.文学批评原理[M].杨自伍译.南昌:百花洲文艺出版社,1992
    [18] [英]安纳·杰弗森,戴维·罗比.西方现代文学理论概述与比较[M].陈昭全,樊锦鑫,包华富译.长沙:湖南文艺出版社,1986
    [19] [法]福柯.知识考古学[M].谢强,马月译.北京:三联书店,1998
    [20] [美]弗雷德里克·詹姆逊.政治无意识[M].王蓬振,陈永国译.北京:中国社会科学出版社,1999
    [21] [美]弗雷德里克·詹姆逊.快感:文化与政治[M].王蓬振译.北京:中国社会科学出版社,1998
    [22] [美]弗雷德里克·詹姆逊.布莱希特与方法[M].陈永国译.北京:中国社会科学出版社,1998
    [23] [美]约瑟夫·弗兰克.现代小说中的空间形式[M].秦林芳译.北京:北京大学出版社,1991
    [24] [美]韦恩·布斯.小说修辞学[M].付礼军译.南宁:广西人民出版社,1987
    [25] [美]爱德华·萨丕尔.语言论[M].陆卓元译.北京:商务印书馆,1985
    [26]布龙菲尔德.语言论[M].袁家骅,赵世开译.北京:商务印书馆,1980
    [27] [瑞士]费尔迪南·德·索绪尔.普通语言学教程[M].高名凯译.北京:商务印书馆,1980
    [28] [德]威廉·冯·洪堡特.论人类语言结构的差异及其对人类精神发展的影响[M].姚小平译.北京:商务印书馆,2002
    [29] [美]德里达.论文字学[M].汪堂家译.上海:上海译文出版社,1999
    [30] [美]德里达.书写与差异[M].上海:三联书店,2001
    [31]郑敏.结构——解构视角:语言·文化·评论[M].北京:清华大学出版社,1998
    [32]郑敏.英美诗歌戏剧研究[M].北京:北京师范大学出版社,1982
    [33]伍蠡甫.西方文论选[C].上海:上海译文出版社,1979
    [34] [古希腊]伯拉图.文艺对话录[M].朱光潜译.北京:人民文学出版社,1963
    [35] [古希腊]亚里士多德.诗学.诗学·诗艺[M].罗念生、杨周翰译.北京:人民文学出版社,1962
    [36] [德]黑格尔.美学[M].北京:商务印书馆,1995
    [37]朱光潜.悲剧心理学[M].合肥:安徽教育出版社,  1996
    [38]张廷琛.接受理论[C].成都:四川文艺出版社,1989
    [39] [日]中村元.东方民族的思维方法[M].林太,马小鹤译.杭州:浙江人民出版社,1989
    [40]俞吾今.二十世纪哲学经典文本——英美哲学卷[C].上海:复旦大学出版社,1999
    [41]黄晋凯.象征主义·意象派[M].北京:中国人民大学出版社,1989
    [42]刘禾.语际书写:现代思想史写作批判纲要[M].上海:上海三联书店.1999
    [43]刘禾,宋伟杰.跨语际实践:文学,民族文化与被译介的现代性[M].上海:三联书店,2002
    [44]叶维廉,温儒敏,李细尧.寻求跨中西文化的共同文学规律[M].北京:北京大学出版社,1987
    [45] [美]爱德华·W·萨义德.知识分子论[M].单德兴译.北京:三联书店,2002
    [46]叶维廉.中国诗学[M].北京:三联书店,1992
    [47] [英]J.G.弗雷泽.金枝[M].中国民间文艺出版社,1987
    [48]孔德明.日耳曼学研究[C].上海:外语教育出版社,2002
    [49]孙惠柱.话剧结构新探[M].北京:中国戏剧出版社,1983
    [50]李扬.抗争宿命之路[M].长春:时代文艺出版社,1993
    [51]王晓明.二十世纪中国文学史论[M].上海:东方出版中心,1997
    [52]罗成琰.回溯长河之源[M].长沙:湖南文艺出版社,1995
    [53] [德]曼弗雷德·普菲斯特.戏剧理论与戏剧分析[M].周靖波,李安定译.北京:北京广播学院出版社,2004
    [54]周宁.比较戏剧学——中西戏剧话语模式研究[M].上海:上海社会科学院出版社,1993
    [55] [英]阿·尼柯尔.西欧戏剧理论[M].徐士瑚译.北京:中国戏剧出版社,1985
    [56] [德]布莱希特.布莱希特论戏剧[M].丁扬忠译.北京:中国戏剧出版社,1990
    [57] [美]乔治·贝克.戏剧技巧[M].余上沅译.北京:中国戏剧出版社,1985
    [58] [美]L·埃格里.编剧艺术[M].朱角译.北京:中国戏剧出版社,1987
    [59] [英]威廉·阿契尔.剧作法[M].吴钧燮等译.北京:中国戏剧出版社,1964
    [60] [德]莱辛.汉堡剧评[M].张黎译.上海:上海译文出版社,2002
    [61] [德]古斯塔夫·弗莱塔克.论戏剧情节[M].张玉书译.上海:上海译文出版社,1981
    [62] [法]安托南·阿尔托.残酷戏剧——戏剧及其重影[M].桂裕芳译.北京:中国戏剧出版社,1993
    [63] [英]马丁·艾思林.戏剧剖析[M].罗婉华译.北京:中国戏剧出版社,1981
    [64]余秋雨.戏剧理论史稿[M].上海:上海文艺出版社,1983
    [65]谭霈生.论戏剧性[M].北京大学出版社,1981
    [66]胡志毅.神话与仪式:戏剧的原型阐释[M].学林出版社,2001
    [67]何新.诸神的起源[M].北京:三联书店,1986
    [68] [俄]叶尔米洛夫.论契诃夫的戏剧创作[M].张守慎译.北京:中国戏剧出版社,1985
    [69] [德]克劳斯·弗尔克尔.布莱希特传[M].中国戏剧出版社,1986
    [70]卞之琳.布莱希特戏剧印象记[M].中国戏剧出版社,1980
    [71]廖可兑.尤金·奥尼尔戏剧研究论文集(1999)[C].北京:外语教学与研究出版社,2000
    [72]陈世雄.三角对话:斯坦尼、布莱希特与中国戏剧[M].厦门:厦门大学出版社,2003
    [73]焦尚志.金线和衣裳——曹禺与外国戏剧[M].北京:中国戏剧出版社,1990
    [74]焦尚志.中国现代戏剧美学思想发展史[M].上海:东方出版社,1995
    [75] [日]杉山太郎,伊藤茂,中山文.雾里观花:中国戏剧的可能性[M].黎继德译.北京:中国戏剧出版社,2003
    [76]夏写时.中国戏剧批评的产生和发展[M].中国戏剧出版社,1982
    [77]贾志刚.迈向现代的古老戏剧[M].中国戏剧出版社,1996
    [78]徐振贵.中国古代戏剧统论[M].山东教育出版社,1997
    [79]卢昂.东西方戏剧的比较与融合:从舞台假定性的创造看民族戏剧的构建[M].上海:上海社会科学院,2000
    [80]姚文放.中国戏剧美学的文化阐释[M].中国人民大学出版社,1997
    [81]施叔青.西方人看中国戏剧[M].人民文学出版社,1988
    [82]宋宝珍.残缺的戏剧翅膀:中国现代戏剧理论批评史稿[M].北京:北京广播学院出版社,2002
    [83]钱理群.大小舞台之间——曹禺戏剧新论[M].北京:北京大学出版社,2007
    [84]李扬.现代性视野中的曹禺[M].北京:人民文学出版社,2004
    [85]曹禺.曹禺全集[C].石家庄:花山文艺出版社,1996
    [86]曹禺.论戏剧[C].四川:四川文艺出版社,1985
    [87]曹禺.曹禺自述[M].北京:京华出版社,2005
    [88]田本相.曹禺传[M].北京:北京十月文艺出版社,1988
    [89]田本相,刘一军.曹禺全集[M].石家庄:花山文艺出版社,1996
    [90]田本相,刘一军.苦闷的灵魂——曹禺访谈录[M].南京:江苏教育出版社,2001
    [91]田本相.曹禺研究资料[Z].北京:中国戏剧出版社,1991
    [92]田本相.曹禺年谱[Z].天津:南开大学出版社,1985
    [93]田本相.曹禺研究论集[C].石家庄:花山文艺出版社,1998
    [94]田本相.中国现代比较戏剧史[M].北京:文化艺术出版社,1993
    [95]孙庆升.曹禺论[M].北京:北京大学出版社,1986
    [96]孙庆升.中国现代戏剧思潮史[M].北京:北京大学出版社,1994
    [97]潘克明.曹禺研究五十年[C].天津:天津教育出版社,1987
    [98]朱栋霖,陈龙.情感的憧憬与发酵[C].深圳:海天出版社,1999
    [99]朱栋霖.论曹禺的戏剧创作[M].北京:人民文学出版社,1986
    [100]朱栋霖.曹禺自传[C].南京:江苏文艺出版社,1996
    [101]曹树钧.摄魂——戏剧大师曹禺[M].北京:中国青年出版社,1990
    [102]李玉茹.倾听雷雨[M].上海:上海文艺出版社,2000
    [103]钱谷融.“雷雨”人物谈[M].上海:上海文艺出版社,1980
    [104]钱谷融.当代文艺问题十讲[C].上海:复旦大学出版社,2004
    [105]胡叔和.曹禺评传[M].北京:中国戏剧出版社,1994
    [106]马俊山.曹禺:历史的突进与回旋[M].中国工人出版社,1992
    [107]辛宪锡.曹禺的戏剧艺术[M].上海:上海文艺出版社,1984
    [108]王晓华.压抑与憧憬:曹禺戏剧的深层结构[M].北京:中国社会科学出版社,2001
    [109]刘家思.苦闷者的理想与期待:曹禺戏剧形态学研究[M].北京:中国戏剧出版社,2003
    [110]李标晶.中国现代作家文体论[M].黑龙江人民出版社,2005
    [111]王文英.夏衍戏剧创作论[M].上海社会科学院出版社,1987
    [112]夏衍,会林,绍武.夏衍剧作集[C].中国戏剧出版社,1984
    [113]夏衍.夏衍论创作[C].上海文艺出版社,1982
    [114]王行之.老舍论剧[C].中国戏剧出版社,1981
    [115]克莹,李颖编.老舍的话剧艺术[M].文化艺术出版社,1982
    [116]周育德.国戏曲与中国宗教[M].中国戏剧出版社,1990
    [117]苏国荣.戏曲美学[M].文化艺术出版社,1999
    [118]郭玉生.悲剧美学:历史考察与当代阐释[M].社会科学文献出版社,2006
    [119]鲁枢元.超越语言——文学语言学刍议[M].北京:中国社会科学出版社,1990
    [120]高万云.文学语言的多维视野[M].济南:山东文艺出版社,2001
    [121]张小元.文学语言引论[M].成都:电子科技大学出版社,1995
    [121]申小龙.中国语言的结构与人文精神[C].北京:光明日报出版社,1988
    [122]戴昭铭.汉语研究的新思维[M].哈尔滨:黑龙江人民出版社,2000
    [123]王岳川.文化话语与意义踪迹[M].成都:四川人民出版社,1997
    [124]陈嘉映.语言哲学[M].北京:北京大学出版社,2003
    [125]高玉.现代汉语与中国现代文学[M].北京:中国社会科学出版社,2003
    [126]陶东风.文体演变及其文化意味[M].昆明:云南人民出版社,1994
    [127]M.Bal. Narratology[M], trans. C.van Bobeemen. Toronto: Univ. of Toronto Press, 1985
    [128]M.Bal. Narratologie[M]. Paris: Klincksieck, 1977
    [129]S.Rimmon-Kenan. Narrative Fiction[M]. London: Methuen, 1983
    [130]Simpson, P. Stylistics. A Resource Book for Students[M]. London & New York: Routledge, 2004
    [131]V.Erlich, Russian Formaliam. History-Doctrine[M]. New Haven: Yale Univ. Press,1981
    [132]R.Selden. A Render’s Guide to Conternporary Literary Theory[M]. Sussex:Harvester, 1985
    [133]R.Carter and P.Simpson,“Introduction”to R.Carter and P.Simpson(eds.) Language , Discourse and Literature : An Introductory Reader in Discourse Stylistics[M]. London:Unwin Hyman, 1989
    [134]M..A.K.Halliday.“Linguistic Function and Literary Style:an Inquiry into the Language of William Golding’s The Inheritors”in S.Chatman,ed.Literary Style:A Symposium[M]. Oxford:Oxford Univ.Press,1971
    [135]R. Fowler. The Language of Literature[M]. London: Routledge, 1971
    [136]R.Chapman. Linguistics and Literature[M]. London:Arnold,1973
    [137]F·K·Stanzel. Die typischen Erzahlsituationen im Roman[M]. Wien, W. Braumuller, 1955
    [138]Claude Bremond. Le message narratif[J]. Communications, 1964(4)
    [139]Mukarovsky, J. The Word and Verbel Art. Selected Essays[M]. transl. And ed. By J. Burbank and P. Steiner. London: New Haven, 1977
    [140]Jonson, B. Timber, or Discoveries, in: The Works of Ben Jonson[M]. vol.Ⅷ,ed. by C. H. Herford and P. and E. Simpson. Oxford, 1925-1952
    [141]Paul Simpson. Stylistics[M]. London & New York:Routledge,2004
    [142]Freeman, D.C., ed. Linguistics and Literary Style[M]. New York: Holt, Rinehart & Winston, 1970
    [143]Bakhitin, M. The Dialogic Imagination[M]. Austin: The Univ. of Texas Press, 1981
    [144]Birch, D. Language. Literature and Critical Practice[M]. London: Routledge, 1989
    [145]Birch, D. and M. O’Toole, eds. Functions of Style[M]. London: Pinter, 1988
    [146]Booth, W.C. The Rhetoric of Fiction[M]. Chicago:Chicago Univ. Press, 1961

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700