用户名: 密码: 验证码:
汉语新词在英语新闻中的翻译与应用
详细信息    查看全文 | 推荐本文 |
  • 英文篇名:The Translation and Application of Chinese Neologisms in English News
  • 作者:丁涵 ; 韩文清
  • 英文作者:DING Han;HAN Wen-qing;North China University of Science and Technology;Hebei Energy College of Vocation and Technology;
  • 关键词:汉语新词 ; 英语新闻 ; 翻译
  • 英文关键词:Chinese neologisms;;English news;;translation
  • 中文刊名:HBXY
  • 英文刊名:Journal of Hebei Energy Institute of Vocation and Technology
  • 机构:华北理工大学;河北能源职业技术学院;
  • 出版日期:2019-06-15
  • 出版单位:河北能源职业技术学院学报
  • 年:2019
  • 期:v.19;No.75
  • 语种:中文;
  • 页:HBXY201902010
  • 页数:3
  • CN:02
  • ISSN:13-1312/C
  • 分类号:39-41
摘要
英语新闻中包含众多汉语新词,而在外宣翻译工作中也出现大量汉语新词需要正确的翻译与应用。本文尝试通过分析时政新闻英语实例,对英语新闻中汉语新词的翻译给出合理建议,探讨有益策略。
        There are lots of Chinese neologisms in English news, and a large number of Chinese new words need to be correctly translated and applied in China's external propaganda translation work. This paper attempts to give reasonable suggestions and discuss useful strategies for the translation of Chinese neologisms in English news by analyzing current translation examples in political news.
引文
[1]袁晓宁,袁超.谈外宣英译中的几个问题[J].中国翻译,2007年第6期.
    [2]李建利,杨娜.报刊英语新词误译探源[J].《西北大学学报》(哲学社会科学版)2006年第6期.
    [3]闫艳,巩建国.常见政策新词新译与误译[J].《中国科技翻译》2006年第3期.
    [4]陈德彰.汉英对比语言学[J].外语教学与研究出版社2011年版.
    [5]刘洪波.单词演义[J].中国广播电视出版社2009年版.
    [6]叶小宝.汉语传媒新词英译的与时俱进[J].《现代传播》2012年第3期.
    [7]韩庆果.英语新词及其汉译研究[J].《解放军外国语学院学报》2003年第6期.

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700