用户名: 密码: 验证码:
物与象:胡塞尔感知分析中的一个基本区分
详细信息    查看全文 | 推荐本文 |
  • 英文篇名:Thing and Phantom: A Fundamental Distinction in Husserl's Analysis of Perception
  • 作者:王鸿赫
  • 英文作者:Wang Honghe;
  • 关键词: ; ; 超越论还原 ; 感知
  • 中文刊名:XSYJ
  • 英文刊名:Academic Research
  • 机构:中山大学哲学系;
  • 出版日期:2018-05-20
  • 出版单位:学术研究
  • 年:2018
  • 期:No.402
  • 语种:中文;
  • 页:XSYJ201805006
  • 页数:8
  • CN:05
  • ISSN:44-1070/C
  • 分类号:35-41+183
摘要
在郊外的公路上,我看见远方驶来一辆汽车。当这辆车足够远的时候,我伸出一只手便可在我的视野里挡住它。此刻比我的手小的,显然不是作为实在之物的汽车本身,而是它在视觉上的被给与性,即,它的象。在这辆车逐渐驶近的过程中,它逐渐变大。这个逐渐变大的,显然也不是作为实在之物的汽车本身,而是作为象的、汽车的显相。由此我们不难看出,视觉感知行为的真正的相关项,不是那个超越意识的、大小不变的实在之物,而是意识方面的、在时远时近的距离中大小发生着变化的象。物与象之间的一个根本性区别在于,物体的显现本身(作为象)或者清晰、或者模糊。比如我近视,我摘下眼镜,象就变得模糊;戴上眼镜,象又清晰起来。"清晰"和"模糊"不是实在之物的属性,而是象的本己属性。二者在存在方式、时间性、因果性、空间性和超越性等方面有着一系列的区别。
        In a suburban street, I see a car approaching from a distance. When the car is far enough, I can within my visual field, shield against it with my hand Plainly, that which is now smaller than my hand is not the car itself qua a real thing, but its givenness to sight, namely, its phantom. Along with the car coming nearer, it gradually becomes bigger. That which is gradually coming bigger, plainly, is also not the car itself qua a real thing, but its appearance qua a phantom. It is thus not difficult to see that the correlate in the true sense of the word of visual perceptive act is never the real thing transcending the consciousness and keeping the same size; but rather, it is the phantom at conscious level that alternates its size along with the changes of the distance. An essential difference between thing and phantom is, thing's appearance(qua a phantom) is itself now clear now vague. As is in the case that I am myopic. When I take off my spectacles, one phantom becomes vague; when I put on them,the phantom becomes clear. "Clear" and "vague" are the phantom's own attributes rather than the attributes of the real thing. There are a series of distinctions between a phantom and a real thing in terms of mode of being,temporality,causality, spaciality,transcendence,and the like.
引文
(1)例如,如果我们试图在认识论上为物理学奠基,而在这种奠基中,我们同时又在使用物理学的理论(如“实在之物由原子构成”),那么显然我们将陷入循环论证。
    (2)关于这一点请参阅Dieter Lohmar,,,Zur Vorgeschichte der transzendentalen Reduktion in den Logischen Untersuchungen.Die unbekannte,Reduktion auf den reellen Bestand'",Husserl Studies,28(2012):1-24,cf.p.8f.
    (1)Edmund Husserl,Ideen zu einer reinen Phanomenologie und phanomenologischen Philosophie.Zweites Buch:Phanomenologische Untersuchungen zur Konstitution,Hrsg.Marly Biemel,Haag:Martinus Nijhoff,1952,S.36.
    (2)动感和显现是感知意识的两个基础要素。本文对动感不详加论述,关于动感可以参见Ulrich Claesges,Edmund Husserls Theorie der Raumkonstitution,Den Haag:Martinus Nijhoff,1964;Christian Ferencz-Flatz,,,Husserls Begriff der Kinasthese und seine Entwicklung",Husserl Studies,30(2014):21-45.
    (3)Phantom的字典释义是“幻象”,但在本文所探讨的语境中,胡塞尔使用的Phantom显然没有“幻”的含义。
    (4),,1)Phantom kann heiBen die Idee des,wahren'Phantoms,das ist des identischen,das in einer ideellen Unendlichkeit-oder sagen wir korrekter,in einer unbegrenzten Mannigfaltigkeit moglicher allseitiger Gegebenheiten,moglicher Apparenzen-in einstimmiger Bestatigung,Naherbestimmung,bessernden Bestimmung(Umbestimmung)gegeben ware;oder,was dasselbe,das Identische,das bei allen moglichen Stellungswechseln in allen moglichen kontinuierlichen Progressionen sich in Einstimmigkeit herausstellen wurde.2)Phantom kann auch heiβen eine geschlossene Seitenkontinuitat,in der ich das Ding nach seiner einheitlichen Gestalt und seinen Qualifizierungen durchlaufe,so wie sie mir in einer irgend fur mich ausgezeichneten Stellungskontinuitat zur Gegebenheit kommt.Oder es kann,weil ich nur eine Seite sehe,das gesehene,Bild'verweisen auf einen bestimmten Zusammenhang,auf ein bestimmtes,Vollbild'mit entsprechend kontinuierlichem Stellungswechsel,der eben entsprechend apperzeptiv ausgezeichnet ist".(胡塞尔未发表手稿D 13 I/4b-5a,1921)
    (1),,[D]er erste[Begriff des Phantoms]ist aber,richtig bezeichnet,das Vollschema des Dinges-des Dinges in einer realen Phase seines Dasems".(胡塞尔未发表手稿D 13 I/4b-5a,1921)
    (2)Edmund Husserl,Ideen zu einer reinen Phanomenologie und phanomenologischen Philosophie.Zweites Buch:Phanomenologische Untersuchungen zurKonstitution Hrsg.Marly Biemel,Haag:Martinus Nijhoff,1952,S.37.
    (3)Ulrich Claesges,Edmund Husserls Theorie der Raumkonstitution,Den Haag:Martinus Nijhoff,1964,S.62.
    (4)Edmund Husserl,Ideen zu einer reinen Phanomenologie und phanomenologischen Philosophie.Zweites Buch:Phanomenologische Untersuchungen zurKonstitution,Hrsg.Marly Biemel,Haag:Martinus Nijhoff,1952,S.60.
    (5)胡塞尔未发表手稿D 13 I/5a,1921。
    (6)参见胡塞尔未发表手稿D 13 I/2b-3a,1921。
    (1)Edmund Husserl,Ideen zu einer reinen Phanomenologie und phanomenologischen Philosophie.Zweites Buch:Phanomenologische Untersuchungen zurKonstitution,Hrsg.Marly Biemel,Haag:Martinus Nijhoff,1952,S.41.
    (2)Edmund Husserl,Ideen zu einer reinen Phanomenologie und phanomenologischen Philosophie.Drittes Buch:Die Phanomenologie und die Fundamente der Wissenschaften,Hrsg.Marly Biemel,Haag:Martinus Nijhoff,1952,S.103.
    (3)Edmund Husserl,Ideen zu einer reinen Phanomenologie und phanomenologischen Philosophie.Zweites Buch:Phanomenologische Untersuchungen zur Konstitution,Hrsg.Marly Biemel,Haag:Martinus Nijhoff,1952,S.41.
    (4)Edmund Husserl,Ideen zu einer reinen Phanomenologie und phaanomenologischen Philosophie.Zweites Buch:Phanomenologische Untersuchungen zur Konstitution,Hrsg.Marly Biemel,Haag:Martinus Nijhoff,1952,S.43.胡塞尔还举了另一个例子来阐明物与象之间的这种关系:“当我扭动我的手,当我贴近它或者把它移得远一点时,例如这只手的不变的颜色就会一再地'有所不同地被给与'我,这只手正是如此得到了展示。首先被构造出来的颜色(感性图示的颜色)呈现了手的一个实在的视觉上的属性”(胡塞尔未发表手稿FⅢ1/25a,1912)。
    (1)胡塞尔未发表手稿FⅢ1/196a,1915。
    (2)胡塞尔未发表手稿FⅢ1/194a,1915。
    (3)Edmund Husserl,Ideen zu einer reinen Phanomenologie und phanomenologischen Philosophie.Zweites Buch:Phanomenologische Untersuchungen zur Konstitution,Hrsg.Marly Biemel,Haag:Martinus Nijhoff,1952,S.43.
    (4)Edmund Husserl,Ideen zu einer reinen Phanomenologie und phanomenologischen Philosophie.Zweites Buch:Phanomenologische Untersuchungen zur Konstitution,Hrsg.Marly Biemel,Haag:Martinus Nijhoff,1952,S.43.
    (5)Edmund Husserl,Ideen zu einer reinen Phanomenologie und phanomenologischen Philosophie.Zweites Buch:Phanomenologische Untersuchungen zur Konstitution,Hrsg.Marly Biemel,Haag:Martinus Nijhoff,1952,S.45,131.
    (6)Ulrich Claesges,Edmund Husserls Theorie der Raumkonstitution,Den Haag:Martinus Nijhoff,1964,S.58-89.
    (7)Ulrich Claesges,Edmund Husserls Theorie der Raumkonstitution,Den Haag:Martinus Nijhoff,1964,S.79-80.
    (1)关于这一通常意义上的“超越”,胡塞尔曾这样表述过:“物(Dinge)对于经验主体及其经验行为来说是超越的[…]并且物在这个意义上是'自在的',即这种被[主体]经验到(Erfahrensein)对于物而言不是本质性的,并且即使经验主体没有经验到物,哪怕即便没有任何主体经验到它们,它们还是存在着,或者至少能够存在。”Edmund Husserl,Transzendentaler Idealismus.Texte aus dem Nachlass(1908-1921),Hrsg.Robin D.Rollinger in Verbindung mit Rochus Sowa,Dordrecht:Kluwer Academic Publishers,2003,S.191.
    (2)胡塞尔在探讨原真还原(primordinale Reduktion)的语境中,区分了“客观的超越性”和已被还原了的世界所具有的内在的、原真的超越性。前一种超越性就是客观世界所具有的更高层级的超越性;后一种超越性则是“对于我具体—本已的自我来说,一个外在(但绝不是自然—空间意义上的外在)世界”所具有的超越性。参见Edmund Husserl,Cartesianische Meditationen und Pariser Vortrage,Hrsg.und eingeleitet von Stephan Strasser,Nachdruck der 2.verb.Auflage,Dordrecht:Kluwer Academic Publishers,1991,S.136.
    (3)Edmund Husserl,Die Krisis der europaischen Wissenschaften und die transzendentale Phanomenologie.Eine Einleitung in die phanomenologische Philosophie,Hrsg.Walter Biemel,Nachdruck der 2.verb.Auflage,Haag:Martinus Nijhoff,1976,S.245.

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700