用户名: 密码: 验证码:
汉语语音偏误的特点与模式——基于25种母语背景学习者的偏误条目数据的分析
详细信息    查看全文 | 推荐本文 |
  • 英文篇名:Characteristics and Patterns of Chinese Speech Errors: Analysis and Explorations into the Error Item Dataset from 25 L1 Backgrounds
  • 作者:冉启斌 ; 于爽
  • 英文作者:Ran Qibin;Yu Shuang;
  • 关键词:汉语语音偏误 ; 统计分析 ; 跨母语背景 ; 语音偏误频率 ; 语音偏误趋势 ; 特有型偏误
  • 英文关键词:speech errors made by Chinese learners;;statistical analysis;;cross L1 background;;frequency of speech errors;;tendency of speech errors;;particular errors
  • 中文刊名:SJHY
  • 英文刊名:Chinese Teaching in the World
  • 机构:南开大学汉语言文化学院;
  • 出版日期:2019-07-05
  • 出版单位:世界汉语教学
  • 年:2019
  • 期:v.33
  • 基金:2018年教育部哲学社会科学后期资助重大项目“汉语语音偏误的模式与特点——基于25种母语背景偏误数据库的研究”(18JHQ006);; 南开大学科研项目(91822190)的成果之一
  • 语种:中文;
  • 页:SJHY201903014
  • 页数:16
  • CN:03
  • ISSN:11-1473/H
  • 分类号:131-146
摘要
本文以25种母语背景的学习者的528条典型汉语语音偏误条目数据为对象,从多个方面对汉语语音偏误的特点与模式进行了系统的考察。从所有偏误条目的数量来看,声调的偏误比例远高于声母和韵母;跨母语背景下最容易发生偏误的前5种语音或特征是:舌尖后声母r,舌尖后声母zh、ch、sh,舌尖元音(-?、-?),复韵母,鼻音韵尾-n/-ng;最不容易发生偏误的语音只有1个,是声母m;在跨母语背景上声调发生偏误的普遍性是:第一声>第三声>第二声>第四声。从偏误语音的趋势来看,汉语单元音的总体偏误指向是高化和前化;单字调的总体偏误倾向是:在调域上趋向于不高不低的中调域,在调型上趋向于曲拱程度降低。对偏误特征进行分析,可以通过特有型偏误和偏误特征的组合模式来判定学习者的母语背景。
        On the basis of 528 items of typical Chinese speech errors from 25 L1 backgrounds, the characteristics and patterns of Chinese speech errors are preliminarily but systematically investigated. The proportion of tone errors is much higher than that of initials and finals. The preliminary conclusions are as follow. There are five phonological features that are most prone to be produced as errors by learners in cross-linguistic backgrounds: the retroflex initial r, the retroflex initials zh, ch, sh, the apical vowels(-?,-?), the combined finals, and the nasal ending-n/-ng; conversely, only one Chinese speech sound is the least prone to be misproduced: the bilabial initial m. The error frequencies of the four modern Chinese tones are(in descending order): Tone 1>Tone 3>Tone 2>Tone 4. There are some tendencies in speech errors: Chinese vowels in learners' speech errors are in general higher and more to the front than appropriate; citation tones in learners' speech errors tend to fall on the middle levels of the tone registers; and the tones produced by learners tend to be reduced in terms of contour degree. This analysis of errors can be used to determine learners' native language backgrounds by referring to the particular errors and combined error features.
引文
蔡整莹、曹文 (2002) 泰国学生汉语语音偏误分析,《世界汉语教学》第2期。
    江荻 (2007) 《汉藏语言演化的历史音变模型:历史语言学的理论和方法探索》,北京:社会科学文献出版社。
    蒋平 (1999) “汉语方言声调资料库”的设计及其理论基础,《方言》第3期。
    焦立为、冉启斌、石锋 (2004) 《二十世纪的中国语音学》,太原:书海出版社。
    李红印 (1995) 泰国学生汉语学习的语音偏误,《世界汉语教学》第2期。
    刘俐李 (2005) 汉语声调的曲拱特征和降势音高,《中国语文》第3期。
    毛世桢 (2008) 《对外汉语语音教学》,上海:华东师范大学出版社。
    冉启斌、顾倩、马乐 (2016) 国别典型汉语语音偏误及口音汉语在线系统开发,《语言教学与研究》第4期。
    王洪君 (2008) 《汉语非线性音系学——汉语的音系格局与单字音》(增订版),北京:北京大学出版社。
    王理嘉 (1991) 《音系学基础》,北京:语文出版社。
    徐婷婷 (2017) 汉语二语习得研究方法亟待更新,《中国社会科学报》11月7日。
    周小兵、王功平 (2010) 近三十年汉语作为二语的语音习得研究述评,《汉语学习》第1期。
    朱川主编 (1997) 《外国学生汉语语音学习对策》,北京:语文出版社。
    朱晓农 (2005) 元音大转移和元音高化链移,《民族语文》第1期。
    Berns,Janine (2014) A typological sketch of affricates.Linguistic Typology 18(3):369-411.
    Ellis,Rod (2008) The study of second language acquisition,2nd edn.Oxford University Press.(《第二语言习得研究》(第二版),上海:上海外语教育出版社,2013)。
    Ghazi-Saidi,Ladan,Tanya Dash & Ana I.Ansaldo (2015) How native-like can you possibly get:fMRI evidence for processing accent.Frontiers in Human Neuroscience 9:1-12.
    Hao,Yen-Chen & Kenneth de Jong (2016) Imitation of second language sounds in relation to L2 perception and production.Journal of Phonetics 54(1):151-168.
    Heydari,Pooneh & Mohammad S.Bagheri (2012) Error analysis:Sources of L2 learners' errors.Theory and Practice in Language Studies 2(8):1583-1589.
    Kuhl,Patricia K.,Jeff Stevenson,Neva M.Corrigan,Jasper J.F.van den Bosch,Dilara Deniz Can and Todd Richards (2016) Neuroimaging of the bilingual brain:Structural brain correlates of listening and speaking in a second language.Brain & Language 162:1-9.
    Lado,Robert (1957) Linguistics across culture.Ann Arbor,Mich.:University of Michigan Press.
    Lotherington,Heather & Jennifer Jenson (2011) Teaching multimodal and digital literacy in L2 settings:New literacies,new basics,new pedagogies.Annual Review of Applied Linguistics 31:226-246.
    Maddieson,Ian (1977) Universals of tone:Six studies.PhD Dissertation,UCLA.
    Maddieson,Ian (1984) Patterns of sounds.Cambridge:Cambridge University Press.
    Maddieson,Ian (2011) Tone.In Matthew S.Dryer and Martin Haspelmath (eds.),The world atlas of language structures online.Available at http://wals.info/chapter/13.(8 May,2012-).
    Mielke,Jeff (2018) Visualizing phonetic segment frequencies with density-equalizing maps.Journal of the International Phonetic Association 48(2):1-26.
    Ohala,John J.& William G.Ewan (1973) Speed of pitch change.Journal of the Acoustical Society of America 53:345.
    Peeters,Willern J.M.& William J.Barry (1989) Diphthong dynamics:Production and perception in Southern British English.First European Conference on Speech Communication and Technology,27-29,September,1989,Paris,France.
    Selinker,Larry (1972) Interlanguage.International Review of Applied Linguistics 10(3):209-231.
    Tajeddin,Zia,Minoo Alemi & Roya Pashmforoosh (2017) Acquisition of pragmatic routines by learners of L2 English:Investigating common errors and sources of pragmatic fossilization.The Electronic Journal for English as a Second Language 21(2):1-21.
    VanPatten,Bill & Jessica Williams (eds.) (2015) Theories in second language acquisition:An introduction,2nd edn.New York:Routledge Taylor & Francis Group.
    Wheelock,Anne (2016) Phonological difficulties encountered by Italian learners of English:An error analysis.Hawaii Pacific University TESOL Working Paper Series 14:41-61.
    Wilson,Ian (2014) Using ultrasound for teaching and researching articulation.Acoustical Science and Technology 35(6):285-289.
    Yip,Moira (2007) Tone.In Paul De Lacy (ed.),The Cambridge handbook of phonology.Cambridge:Cambridge University Press.
    (1)所谓“25种母语背景”是宽泛的说法,详见2.2。
    (2)泰语背景学习者的典型汉语语音偏误不只这些,限于篇幅这里仅举和声母有关的3条,详细可见上文所列参考文献。
    (3)由于有的语言在多个国家或地区使用,相同语言在不同国家或地区可能有程度不等的变异,所以在每种语言后标注了国名或地区名(中国境内民族语言仅标示民族名)。
    (4)为简洁起见,图3中的27类语音/特征只用简略的文字说明。例如“复韵母”是指涉及复韵母的偏误,在偏误条目数据库中实际上包括下列多种偏误:①介音丢失或发音不充分;②介音发音不标准;③韵腹发音不到位;④韵腹丢失;⑤韵尾发音过于清晰;⑥韵尾发音不清晰,发生混淆;⑦韵尾丢失;⑧韵尾发音有摩擦;⑨韵尾添加其他音,如后加[w];⑩拼读出现间隙;(11)iong和un混淆等。后面单列的“复韵母/单韵母”一项,是指学习者将复韵母和单韵母相混淆或将复韵母发为单韵母,如将[y?]发为[?],属于将复韵母发成了单韵母。“复韵母”与“复韵母/单韵母”看起来似乎有重复,事实上二者偏误的具体内容并不相同。其他语音/特征与此相同,不再一一说明。另外,图3中列出的是归纳后的语音/特征,如果原始偏误条目中同一母语背景有2条关于“舌尖后音”的不同偏误,归纳后在该母语背景只会出现1次,因此图3中涉及母语背景的总数(276)要少于偏误条目总数(392条)。审稿人指出偏误条目如“复韵母”等设计过于宽泛,事实上上文已说明,“复韵母”等不是收集偏误条目之前设计出来的,而是在收集完528条偏误的基础上后期进行归类形成的。把类似问题都归入“复韵母”一个条目下有不够准确之处,不过由于本文依据的偏误条目数量多,只能使用比较概括的方法,这会造成一定程度的简化或重复。但如果不这样处理,全文讨论的问题会十分分散,篇幅也会大量增加。
    (5)最后的“其他”是指“a[a]、o[o]、uang[uɑ?]等发音前伴有小舌过渡音[χ]”。此条涉及多个韵母,不太好归类,故列为“其他”。
    (6)轻声不属于单字调,而是“语流音变”的一种,这里放在括号中作为参考。下文同此,不另注。
    (7)关于普通话的单元音数量有不同的看法,从5个到10个不等(可参焦立为等,2004:241-244;王洪君,2008:29-30)。本文按通常的现代汉语教材分为[a]、[]、[ɑ]等元音。
    (8)朱晓农(2005)曾提到“发音初始状态”并有定义,但我们的看法与朱晓农略有不同。
    (9)应当说明的是,这是就我们目前的25种母语背景偏误条目数据而言。如果扩大数据库,在更多的母语背景偏误数据中“擦音f[f]发为塞音[ph]、[p]”的偏误是否仍仅为韩语背景学习者所特有,这还需要进一步研究。
    (10)需要说明的是,表1显示似乎出现于英语的偏误特征最多,事实上这是由选择的“偏误特征”导致的。这里只是示意性的举例,当选择其他偏误特征时表格中的结果是不相同的。

© 2004-2018 中国地质图书馆版权所有 京ICP备05064691号 京公网安备11010802017129号

地址:北京市海淀区学院路29号 邮编:100083

电话:办公室:(+86 10)66554848;文献借阅、咨询服务、科技查新:66554700